Pietro Lignola

afbeelding van Pietro Lignola
Lid geworden op:
11.11.2017
Rol:
Super Member
Punten:
24304
Badges:
Top Contributor 2019Top Contributor 2019
Contributions:
3309 vertalingen, 2357 keer bedankt, heeft 33 verzoeken voltooid heeft 15 leden geholpen, added 47 idioms, explained 52 idioms, left 366 comments
Interesses

Amo coltivare le piante sul balcone e nella veranda di casa mia. Pratico il gioco del bridge a livello agonistico. Sono opinionista di un quotidiano cittadino. Ho due gatti: Paolo (è mio) e Penelope (è di mia moglie); bado loro (ma soprattutto a Paolo) cibandoli e coccolandoli. Amo la musica classica e la canzone napoletana dei secoli passati, fino a Renato Carosone.

Over mijzelf

Sono nato a Napoli, quartiere Chiaia, il 29 novembre del 1934. Vivo con la mia seconda moglie. Ho tre figli e tre nipoti dello stesso figlio. Sono andato in pensione dopo cinquant'anni e otto mesi di lavoro effettivo, prevalentemente in materia penale: sono stato, negli ultimi quindici anni di attività lavorativa, Presidente di Corte d'Assise e poi di Corte d'Assise d'Appello. Ho pubblicato alcuni volumetti, fra cui la traduzione in lingua napoletana di "The Taming of the Shrew" ('A zita ntussecosa e 'o massaro tuosto), commedia che è stata più volte rappresentata in teatro. Ho scritto altri lavori teatrali e diretto una compagnia, nella quale ho lavorato come regista e attore.

Talen
Moedertaal
Italiaans, Napolitaans
Vloeiend
Engels, Latijn
Gestudeerd
Old Occitan, Galician-Portuguese, Grieks, Duits
Contacteer me

3309 vertalingen geplaatst door Pietro LignolaDetailsAlle vertalingen

ArtiestVertalingTalenReactiesInfoInfosort descending
Henry PurcellZ 628 King Arthur IV, 32 Passacaglia and Ritornello EEngels →  NapolitaansEngels →  Napolitaans
Henry PurcellZ 628 King Arthur IV, 32 Passacaglia and Ritornello EEngels → ItaliaansEngels → Italiaans
John DowlandCome again sweet love Engels →  NapolitaansEngels →  Napolitaans
John DowlandHis golden locks time hath to silver turned. Engels → ItaliaansEngels → Italiaans
John DowlandSweet stay a while, why will you rise? Engels →  NapolitaansEngels →  Napolitaans
John DowlandDisdaine Me Still, That I May Ever Love Engels → ItaliaansEngels → Italiaans
Joseph HaydnHob. XXI:3 Die Jahreszeiten: III Der Herbst 2. Terzett mit Chor "So lohnet die Natur". Duits →  Napolitaans1Duits →  Napolitaans
Joseph HaydnHob. XXI:3 Die Jahreszeiten: III Der Herbst 2. Terzett mit Chor "So lohnet die Natur". Duits → EngelsDuits → Engels
Joseph HaydnHob. XXI:3 Die Jahreszeiten: III Der Herbst 2. Terzett mit Chor "So lohnet die Natur". Duits → ItaliaansDuits → Italiaans
Joseph HaydnHob XXI, 3 Die Jahreszeiten: III Der Herbst, 1: Was durch seine Blüte. Duits →  NapolitaansDuits →  Napolitaans
Joseph HaydnHob XXI, 3 Die Jahreszeiten: III Der Herbst, 1: Was durch seine Blüte. Duits → ItaliaansDuits → Italiaans
Joseph HaydnHob XXI, 3 Die Jahreszeiten: III Der Herbst, 1: Was durch seine Blüte. Duits → EngelsDuits → Engels
Wolfgang Amadeus MozartKV 384 5 Chor: Singt dem großen Bassa Lieder. Duits →  Napolitaans
1 keer bedankt
Duits →  Napolitaans
1 keer bedankt
Wolfgang Amadeus MozartWer ein Liebchen hat gefunden Duits →  NapolitaansDuits →  Napolitaans
Wolfgang Amadeus MozartVesperae Solennes de Confessore-Dixit Dominus Latijn →  NapolitaansLatijn →  Napolitaans
Wolfgang Amadeus MozartVesperae Solennes de Confessore-Dixit Dominus Latijn → Italiaans
1 keer bedankt
Latijn → Italiaans
1 keer bedankt
Wolfgang Amadeus MozartKV 384 6 Aria: Ach, ich liebte, war so glücklich. Duits →  NapolitaansDuits →  Napolitaans
Wolfgang Amadeus MozartDies Irae Latijn →  NapolitaansLatijn →  Napolitaans
Wolfgang Amadeus MozartDies Irae Latijn → Italiaans1
2 keer bedankt
Latijn → Italiaans
2 keer bedankt
Wolfgang Amadeus MozartSanctus Latijn →  NapolitaansLatijn →  Napolitaans
Wolfgang Amadeus MozartLaudate Dominum Latijn →  NapolitaansLatijn →  Napolitaans
Wolfgang Amadeus Mozart4.Tuba mirum Latijn →  NapolitaansLatijn →  Napolitaans
Wolfgang Amadeus Mozart4.Tuba mirum Latijn → ItaliaansLatijn → Italiaans
Wolfgang Amadeus MozartLaudate Dominum Latijn → Italiaans2
5
1 stem, 2 keer bedankt
Latijn → Italiaans
5
1 stem, 2 keer bedankt
Wolfgang Amadeus MozartWer ein Liebchen hat gefunden Duits → Italiaans
1 keer bedankt
Duits → Italiaans
1 keer bedankt
Wolfgang Amadeus MozartSanctus Latijn → Italiaans
1 keer bedankt
Latijn → Italiaans
1 keer bedankt
Wolfgang Amadeus MozartKV 384 6 Aria: Ach, ich liebte, war so glücklich. Duits → ItaliaansDuits → Italiaans
Wolfgang Amadeus MozartKV 384 5 Chor: Singt dem großen Bassa Lieder. Duits → ItaliaansDuits → Italiaans
Wolfgang Amadeus MozartKV 384 12 Aria: Welche Wonne, welche Lust. EDuits →  NapolitaansDuits →  Napolitaans
Wolfgang Amadeus MozartKV 384 12 Aria: Welche Wonne, welche Lust. Duits → ItaliaansDuits → Italiaans
Wolfgang Amadeus MozartVivat Bacchus Duits →  NapolitaansDuits →  Napolitaans
Wolfgang Amadeus MozartVivat Bacchus Duits → ItaliaansDuits → Italiaans
Salvatore Di Giacomo'E rròbbe vècchie. E Napolitaans → Italiaans
1 keer bedankt
Napolitaans → Italiaans
1 keer bedankt
Henry PurcellZ 628 King Arthur III, 29 Sound a parley. Engels →  NapolitaansEngels →  Napolitaans
Ferdinando RussoMalaurio (na bizzòca pazza). Napolitaans → Italiaans
1 keer bedankt
Napolitaans → Italiaans
1 keer bedankt
Henry PurcellZ 628 King Arthur III, 29 Sound a parley. Engels → ItaliaansEngels → Italiaans
Henry PurcellZ 628 King Arthur V, 39 Your Hay it is Mow'd. Engels →  NapolitaansEngels →  Napolitaans
Henry PurcellZ 628 King Arthur V, 39 Your Hay it is Mow'd. Engels → Italiaans
1 keer bedankt
Engels → Italiaans
1 keer bedankt
Wolfgang Amadeus MozartDer Hölle Rache kocht Duits →  Napolitaans
1 keer bedankt
Duits →  Napolitaans
1 keer bedankt
Henry PurcellZ 628 King Arthur V, 37 Round thy coast, fair nymph of Britain. Engels →  NapolitaansEngels →  Napolitaans
Henry PurcellZ 628 King Arthur V, 37 Round thy coast, fair nymph of Britain. Engels → Italiaans
2 keer bedankt
Engels → Italiaans
2 keer bedankt
Henry PurcellZ 628 King Arthur III, 28: 'Tis I that have warm'd ye. Engels →  Napolitaans
1 keer bedankt
Engels →  Napolitaans
1 keer bedankt
Henry PurcellZ 628 King Arthur III, 28: 'Tis I that have warm'd ye. Engels → ItaliaansEngels → Italiaans
Henry PurcellZ 628 King Arthur II, 16 How blest are Sheperd. Engels →  NapolitaansEngels →  Napolitaans
Ferdinando Russo'O mal'uócchio. E Napolitaans → Italiaans
1 keer bedankt
Napolitaans → Italiaans
1 keer bedankt
Eduardo De Filippo'A gènte. Napolitaans → Spaans
1 keer bedankt
Napolitaans → Spaans
1 keer bedankt
Eduardo De Filippo'A gènte. Napolitaans → Frans5
1 keer bedankt
Napolitaans → Frans
1 keer bedankt
Eduardo De Filippo'A gènte. Napolitaans → Duits Napolitaans → Duits
Henry PurcellZ 628 King Arthur II, 16 How blest are Sheperd. Engels → Italiaans
2 keer bedankt
Engels → Italiaans
2 keer bedankt
Henry PurcellZ 406 O solitude, my sweetest choice. Engels →  NapolitaansEngels →  Napolitaans
Henry PurcellTwas within a furlong Engels →  NapolitaansEngels →  Napolitaans
Henry PurcellZ 628 King Arthur III, 27 Coro: "See, see, we assemble". Engels →  NapolitaansEngels →  Napolitaans
Henry PurcellZ 628 King Arthur III, 27 Coro: "See, see, we assemble". Engels → ItaliaansEngels → Italiaans
Angelo MannaCare paisane, 26. Cchiù ppèggio ‘e comme state nun c’è ppèggio. Napolitaans → Italiaans
1 keer bedankt
Napolitaans → Italiaans
1 keer bedankt
Angelo MannaCare paisane, 26. Cchiù ppèggio ‘e comme state nun c’è ppèggio. Napolitaans → Engels Napolitaans → Engels
Angelo MannaCare paisane, 25. Befurche: razza snobella, Napolitaans → Italiaans1
1 keer bedankt
Napolitaans → Italiaans
1 keer bedankt
Angelo MannaCare paisane, 25. Befurche: razza snobella, Napolitaans → Engels Napolitaans → Engels
Henry PurcellZ 628 King Arthur III, 25: No part of my Dominium. Engels →  NapolitaansEngels →  Napolitaans
Henry PurcellZ 628 King Arthur III, 25: No part of my Dominium. Engels → ItaliaansEngels → Italiaans
Henry PurcellZ 628 King Arthur III, 24: Great Love, I know thee now. Engels →  NapolitaansEngels →  Napolitaans
Henry PurcellZ 628 King Arthur III, 24: Great Love, I know thee now. Engels → ItaliaansEngels → Italiaans
Henry PurcellZ 628 King Arthur III, 23: "Thou doting fool, forbear, forbear!" Engels →  NapolitaansEngels →  Napolitaans
Henry PurcellZ 628 King Arthur III, 23: "Thou doting fool, forbear, forbear!" Engels → ItaliaansEngels → Italiaans
Angelo MannaCare paisane, 24. ‘O gghianco, ‘o rrusso, ‘o vvèrde! Napolitaans → Italiaans
1 keer bedankt
Napolitaans → Italiaans
1 keer bedankt
Angelo MannaCare paisane, 24. ‘O gghianco, ‘o rrusso, ‘o vvèrde! Napolitaans → Engels Napolitaans → Engels
Angelo MannaCare paisane, 23. Mille e mill'anne. Napolitaans → Engels Napolitaans → Engels
Angelo MannaCare paisane, 23. Mille e mill'anne. Napolitaans → Italiaans
1 keer bedankt
Napolitaans → Italiaans
1 keer bedankt
Angelo MannaCare paisane, 21. So’ 'a storia d’ 'a miseria cchiù ccarósa. Napolitaans → Italiaans
1 keer bedankt
Napolitaans → Italiaans
1 keer bedankt
Angelo MannaCare paisane, 22. E sso’ 'o zuco d’ 'o munno: 'abbasatezza! Napolitaans → Italiaans
1 keer bedankt
Napolitaans → Italiaans
1 keer bedankt
Angelo MannaCare paisane, 22. E sso’ 'o zuco d’ 'o munno: 'abbasatezza! Napolitaans → Engels Napolitaans → Engels
Angelo MannaCare paisane, 21. So’ 'a storia d’ 'a miseria cchiù ccarósa. Napolitaans → Engels
1 keer bedankt
Napolitaans → Engels
1 keer bedankt
Angelo MannaCare paisane, 20. Ma guardàteve attuórno. Napolitaans → Engels Napolitaans → Engels
Angelo MannaCare paisane, 20. Ma guardàteve attuórno. Napolitaans → Italiaans
1 keer bedankt
Napolitaans → Italiaans
1 keer bedankt
Angelo MannaCare paisane, 19. 'O vvedite a ppe vvuje ca simmo â smerza. Napolitaans → Italiaans
1 keer bedankt
Napolitaans → Italiaans
1 keer bedankt
Angelo MannaCare paisane, 19. 'O vvedite a ppe vvuje ca simmo â smerza. Napolitaans → Engels Napolitaans → Engels
Joseph HaydnHob XXI, 3 Die Jahreszeiten, Zweiter Teil: "Der Sommer". Duits →  NapolitaansDuits →  Napolitaans
Angelo MannaCare paisane, 18. E nun è ccórpa vòsta. Napolitaans → Italiaans
1 keer bedankt
Napolitaans → Italiaans
1 keer bedankt
Angelo MannaCare paisane, 18. E nun è ccórpa vòsta. Napolitaans → Engels Napolitaans → Engels
Henry PurcellZ 626 Dido and Aeneas Act the third. Engels → ItaliaansEngels → Italiaans
Henry PurcellZ 626 Dido and Aeneas III, 6 Chorus: With drooping wings ye cupids come. REngels → Italiaans
1 keer bedankt
Engels → Italiaans
1 keer bedankt
Joseph HaydnHob XXI, 3 Die Jahreszeiten, Erst Teil: "Die Frühling" Duits → EngelsDuits → Engels
Angelo MannaCare Paisane, 17. ’A cemmenèra! E vvuje pe na mesata. Napolitaans → Italiaans
2 keer bedankt
Napolitaans → Italiaans
2 keer bedankt
Joseph HaydnHob XXI, 3 Die Jahreszeiten, Zweiter Teil: "Der Sommer". Duits → ItaliaansDuits → Italiaans
Angelo MannaCare Paisane, 17. ’A cemmenèra! E vvuje pe na mesata. Napolitaans → Engels
1 keer bedankt
Napolitaans → Engels
1 keer bedankt
Angelo MannaCare paisane, 16. Zappiélle e pparzunale ¹ e ccafunciùne. Napolitaans → Engels Napolitaans → Engels
Angelo MannaCare paisane, 16. Zappiélle e pparzunale ¹ e ccafunciùne. Napolitaans → Italiaans
1 keer bedankt
Napolitaans → Italiaans
1 keer bedankt
Angelo MannaCare paisane, 15. Nuje simmo ’e ccarne ’e chesti ccarne voste. Napolitaans → Italiaans
1 keer bedankt
Napolitaans → Italiaans
1 keer bedankt
Angelo MannaCare paisane, 15. Nuje simmo ’e ccarne ’e chesti ccarne voste. Napolitaans → Engels Napolitaans → Engels
Angelo MannaCare paisane, 14. Sempe cafune simmo. Napolitaans → Italiaans
1 keer bedankt
Napolitaans → Italiaans
1 keer bedankt
Joseph HaydnHob XXI, 3 Die Jahreszeiten: 1-3 Seht, wie der strenge Winter flieth. Duits → EngelsDuits → Engels
Joseph HaydnHob XXI 2 Die Schöpfung DritterTeil. Duits →  NapolitaansDuits →  Napolitaans
Angelo MannaCare paisane, 14. Sempe cafune simmo. Napolitaans → Engels Napolitaans → Engels
Joseph HaydnHob XXI, 2 Die Schöpfung: III,3. Der Sterne hellster, o wie schön. Duits →  NapolitaansDuits →  Napolitaans
Joseph HaydnHob XXI, 3 Die Jahreszeiten: II Sommer, 11: "Die düstren Wolken trennen sich". Duits → EngelsDuits → Engels
Joseph HaydnHob XXI, 3 Die Jahreszeiten: II Sommer, 11: "Die düstren Wolken trennen sich". Duits →  NapolitaansDuits →  Napolitaans
Angelo MannaCare paisane, 13. Antiche comm’ 'e rràdeche 'e sti ppiante. Napolitaans → Italiaans
1 keer bedankt
Napolitaans → Italiaans
1 keer bedankt
Angelo MannaCare paisane, 13. Antiche comm’ 'e rràdeche 'e sti ppiante. Napolitaans → Engels Napolitaans → Engels
Angelo MannaCare paisane, 12. Po nce abbracciammo … E ppo: vulite 'e sorde? Napolitaans → Engels Napolitaans → Engels
Angelo MannaCare paisane, 12. Po nce abbracciammo … E ppo: vulite 'e sorde? Napolitaans → Italiaans
1 keer bedankt
Napolitaans → Italiaans
1 keer bedankt
Joseph HaydnHob XXI, 3 Die Jahreszeiten: II Sommer, 4: "Nun regt und bewegt". PDuits → ItaliaansDuits → Italiaans

Pages