Johann Sebastian Bach | Os que prenderam a Jesus  | Duits → Portugees | | | Duits → Portugees |
Johann Sebastian Bach | Ci zaś, którzy pochwycili Jezusa  | Duits → Pools | | | Duits → Pools |
Johann Sebastian Bach | Chille c’avévano arrestato a Giesù | Duits → Napolitaans | | | Duits → Napolitaans |
Johann Sebastian Bach | Zij die Jezus hadden gegrepen  | Duits → Nederlands | | | Duits → Nederlands |
Johann Sebastian Bach | Mais ceux qui avaient saisi Jésus  | Duits → Frans | | | Duits → Frans |
Johann Sebastian Bach | But those, however, who had seized Jesus  | Duits → Engels | | | Duits → Engels |
Johann Sebastian Bach | Quelli che avevano preso Gesù. | Duits → Italiaans | | | Duits → Italiaans |
Johann Sebastian Bach | Mij heeft de wereld bedrieglijk gevonnist  | Duits → Nederlands | | | Duits → Nederlands |
Johann Sebastian Bach | Ach, nu is mijn Jezus weg  | Duits → Nederlands | | | Duits → Nederlands |
Johann Sebastian Bach | Tanno, uno ‘e chille ca stévano cu Giesù | Duits → Napolitaans | | | Duits → Napolitaans |
Johann Sebastian Bach | Isso venètte e ‘e ttruvaje n’ata vòta addurmute | Duits → Napolitaans | | | Duits → Napolitaans |
Johann Sebastian Bach | Egli venne e li trovò di nuovo addormentati | Duits → Italiaans | | | Duits → Italiaans |
Johann Sebastian Bach | Potem przyszedł i znów zastał ich śpiących  | Duits → Pools | | | Duits → Pools |
Johann Sebastian Bach | En toen hij bij hen terugkwam  | Duits → Nederlands | | | Duits → Nederlands |
Johann Sebastian Bach | Et il revint et les trouva endormis  | Duits → Frans | | | Duits → Frans |
Johann Sebastian Bach | And he came and found them once more sleeping  | Duits → Engels | | | Duits → Engels |
Johann Sebastian Bach | E retornando, os encontrou novamente adormecidos  | Duits → Portugees | | | Duits → Portugees |
Johann Sebastian Bach | E Isso venètte add’e discìpule suje | Duits → Napolitaans | | | Duits → Napolitaans |
Johann Sebastian Bach | Potem przyszedł do uczniów  | Duits → Pools | | | Duits → Pools |
Johann Sebastian Bach | And lo now, one of that number, who were there with Jesus  | Duits → Engels | | | Duits → Engels |
Johann Sebastian Bach | En hij kwam weer bij zijn discipelen  | Duits → Nederlands | | | Duits → Nederlands |
Johann Sebastian Bach | E ao retornar até onde estavam seus discípulos  | Duits → Portugees | | | Duits → Portugees |
Johann Sebastian Bach | Ed ecco, uno di quelli che erano con Gesù | Duits → Italiaans | | | Duits → Italiaans |
Johann Sebastian Bach | Ed egli venne dai suoi discepoli | Duits → Italiaans | | | Duits → Italiaans |
Johann Sebastian Bach | Et il revint vers ses disciples  | Duits → Frans | | | Duits → Frans |
Johann Sebastian Bach | And he came to his disciples  | Duits → Engels | | | Duits → Engels |
Johann Sebastian Bach | A oto jeden z tych, którzy byli z Jezusem  | Duits → Pools | | | Duits → Pools |
Johann Sebastian Bach | E eis que um dos que estavam com Jesus  | Duits → Portugees | | | Duits → Portugees |
Johann Sebastian Bach | En zie, een van Jezus' volgelingen  | Duits → Nederlands | | | Duits → Nederlands |
Johann Sebastian Bach | Et regardez, un de ceux qui étaient avec Jésus  | Duits → Frans | | | Duits → Frans |
Johann Sebastian Bach | De heiland valt voor zijn vader neer  | Duits → Nederlands | | | Duits → Nederlands |
Johann Sebastian Bach | O mens, beween je grote zonde  | Duits → Nederlands | | | Duits → Nederlands |
Johann Sebastian Bach | Nu is mijn Jezus gevangen  | Duits → Nederlands | | | Duits → Nederlands |
Johann Sebastian Bach | Isso risponnètte e dicètte | Duits → Napolitaans | | | Duits → Napolitaans |
Johann Sebastian Bach | Egli rispose e disse | Duits → Italiaans | | | Duits → Italiaans |
Johann Sebastian Bach | On zaś odpowiedział  | Duits → Pools | | | Duits → Pools |
Johann Sebastian Bach | Ele os respondedizendo  | Duits → Portugees | | | Duits → Portugees |
Johann Sebastian Bach | Hij antwoordde  | Duits → Nederlands | | | Duits → Nederlands |
Johann Sebastian Bach | Il répondit et dit  | Duits → Frans | | | Duits → Frans |
Johann Sebastian Bach | He answeréd thus and said  | Duits → Engels | | | Duits → Engels |
E. A. Mario | Matrimonio | Napolitaans → Italiaans | 3 | 1 stem, 1 keer bedankt | Napolitaans → Italiaans 1 stem, 1 keer bedankt |
Johann Sebastian Bach | Ma Piétro lebbrecaje e le dicètte | Duits → Napolitaans | | 1 keer bedankt | Duits → Napolitaans 1 keer bedankt |
Johann Sebastian Bach | Ma Pietro replicò e gli disse | Duits → Italiaans | | | Duits → Italiaans |
Johann Sebastian Bach | Odpowiedział Mu Piotr  | Duits → Pools | | | Duits → Pools |
Johann Sebastian Bach | En Petrus antwoordde:  | Duits → Nederlands | | | Duits → Nederlands |
Johann Sebastian Bach | Porém Pedro, respondendo, lhe disse:  | Duits → Portugees | | | Duits → Portugees |
Johann Sebastian Bach | Mais Pierre répondit et dit  | Duits → Frans | | | Duits → Frans |
Johann Sebastian Bach | Peter answered, however, and said to him.  | Duits → Engels | | | Duits → Engels |
Johann Sebastian Bach | I odszedłszy nieco dalej  | Duits → Pools | | | Duits → Pools |
Johann Sebastian Bach | En hij liep wat verder  | Duits → Nederlands | | | Duits → Nederlands |
Johann Sebastian Bach | Et il s'éloigna un peu  | Duits → Frans | | | Duits → Frans |
Johann Sebastian Bach | Oh dulóre, ccà trèmma ‘o còre miso ‘ncroce! | Duits → Napolitaans | | | Duits → Napolitaans |
Johann Sebastian Bach | Wat mijn God wil moge altijd geschieden  | Duits → Nederlands | | | Duits → Nederlands |
Johann Sebastian Bach | Tanno Giesù jètte ‘nzieme a llòro | Duits → Napolitaans | | | Duits → Napolitaans |
Johann Sebastian Bach | Allora Gesù andò con loro | Duits → Italiaans | | 1 keer bedankt | Duits → Italiaans 1 keer bedankt |
Johann Sebastian Bach | Wtedy przyszedł Jezus z nimi  | Duits → Pools | | | Duits → Pools |
Johann Sebastian Bach | Then came Jesus with them  | Duits → Engels | | | Duits → Engels |
Johann Sebastian Bach | Alors Jésus arriva avec eux  | Duits → Frans | | | Duits → Frans |
Johann Sebastian Bach | Então marchou Jesus com eles  | Duits → Portugees | | | Duits → Portugees |
Johann Sebastian Bach | Toen kwam Jezus met hen  | Duits → Nederlands | | | Duits → Nederlands |
Johann Sebastian Bach | O smart, hier beeft het gekwelde hart  | Duits → Nederlands | | | Duits → Nederlands |
Johann Sebastian Bach | Ik wil hier bij u blijven  | Duits → Nederlands | | | Duits → Nederlands |
Johann Sebastian Bach | En toen ze de lofzang hadden uitgesproken  | Duits → Nederlands | | | Duits → Nederlands |
Johann Sebastian Bach | Hoewel mijn hart in tranen drijft  | Duits → Nederlands | | | Duits → Nederlands |
Johann Sebastian Bach | Zie mij aan, mijn beschermer  | Duits → Nederlands | | | Duits → Nederlands |
Johann Sebastian Bach | W pierwszy dzień Przaśników | Duits → Pools | | | Duits → Pools |
Johann Sebastian Bach | Ma ô primmo juórno d′o ppane àzzemo | Duits → Napolitaans | | 1 keer bedankt | Duits → Napolitaans 1 keer bedankt |
Johann Sebastian Bach | En op de eerste dag van het ongezuurde brood  | Duits → Nederlands | | | Duits → Nederlands |
Johann Sebastian Bach | Le premier jour des pains azymes  | Duits → Frans | | | Duits → Frans |
Johann Sebastian Bach | Ma il primo giorno degli azzimi | Duits → Italiaans | | | Duits → Italiaans |
Johann Sebastian Bach | But on the first day of unleavened bread  | Duits → Engels | | | Duits → Engels |
Johann Sebastian Bach | Então no dia dos primeiros ázimos  | Duits → Portugees | | | Duits → Portugees |
Johann Sebastian Bach | Contrição e arrependimento  | Duits → Portugees | | | Duits → Portugees |
Johann Sebastian Bach | Repentir et regret  | Duits → Frans | | | Duits → Frans |
Johann Sebastian Bach | O lieve Heiland  | Duits → Nederlands | | | Duits → Nederlands |
Johann Sebastian Bach | Kom, dochters, help mij klagen  | Duits → Nederlands | | | Duits → Nederlands |
Johann Sebastian Bach | Figlie, venite, aiutàtem’a chiàgnere | Duits → Napolitaans | | | Duits → Napolitaans |
Salvatore Di Giacomo | La chitarra | Napolitaans → Italiaans | 2 | 1 stem, 2 keer bedankt | Napolitaans → Italiaans 1 stem, 2 keer bedankt |
Johann Sebastian Bach | Ik ben het, ik zou moeten boeten  | Duits → Nederlands | | | Duits → Nederlands |
Johann Sebastian Bach | Toen ging een van de twaalf  | Duits → Nederlands | | | Duits → Nederlands |
Johann Sebastian Bach | Toen kwamen de hogepriesters en de schriftgeleerden  | Duits → Nederlands | | | Duits → Nederlands |
Johann Sebastian Bach | Bloed nu maar, lief hart  | Duits → Nederlands | | | Duits → Nederlands |
Johann Sebastian Bach | Spijt en berouw  | Duits → Nederlands | | | Duits → Nederlands |
Johann Sebastian Bach | Toen Jezus deze woorden had gesproken  | Duits → Nederlands | | | Duits → Nederlands |
Johann Sebastian Bach | Allerliefste Jezus, wat hebt u misdaan  | Duits → Nederlands | | | Duits → Nederlands |
Johann Sebastian Bach | And went away a bit  | Duits → Engels | | | Duits → Engels |
Johann Sebastian Bach | Se vótta ‘ntèrra ‘o Salvatore | Duits → Napolitaans | | 1 keer bedankt | Duits → Napolitaans 1 keer bedankt |
Johann Sebastian Bach | E andato un poco più avanti | Duits → Italiaans | | | Duits → Italiaans |
Johann Sebastian Bach | Avançou alguns passos  | Duits → Portugees | | | Duits → Portugees |
Johann Sebastian Bach | E ghiètte nu pòco cchiù ′nnanze | Duits → Napolitaans | | 1 keer bedankt | Duits → Napolitaans 1 keer bedankt |
Johann Sebastian Bach | Por amor quer morrer meu Salvador.  | Duits → Portugees | | 1 keer bedankt | Duits → Portugees 1 keer bedankt |
Johann Sebastian Bach | Ele fez o bem a todos  | Duits → Portugees | | | Duits → Portugees |
Johann Sebastian Bach | Que incompreensível é este castigo!  | Duits → Portugees | | | Duits → Portugees |
Johann Sebastian Bach | Wtedy jeden z Dwunastu  | Duits → Pools | | | Duits → Pools |
Johann Sebastian Bach | Cierpliwości, cierpliwości!  | Duits → Pools | | | Duits → Pools |
Johann Sebastian Bach | Devolva-me o Meu Jesus!  | Duits → Portugees | | | Duits → Portugees |
Johann Sebastian Bach | Paciência, Paciência!  | Duits → Portugees | | | Duits → Portugees |
Johann Sebastian Bach | Patience, patience!  | Duits → Frans | | | Duits → Frans |
Johann Sebastian Bach | J'ai été jugé faussement par le monde  | Duits → Frans | | | Duits → Frans |
Johann Sebastian Bach | Ah ! maintenant mon Jésus est parti !  | Duits → Frans | | | Duits → Frans |