Thiago777

afbeelding van Thiago777
Lid geworden op:
20.03.2018
Rol:
Super Member
Punten:
1481
Contributions:
99 vertalingen, 314 transliterations, 222 keer bedankt, heeft 15 verzoeken voltooid heeft 10 leden geholpen, heeft 1 nummer getranscribeerd, left 25 comments

Thiago777

Over mijzelf

Olá, bem-vindo a minha página!

Engenheiro Eletricista fascinado pela língua e cultura japonesa. Gosto de animes, doramas, música (especialmente JPOP 80´s e trilha sonora de animes).

Games: Simuladores, tais como Orbiter Space Flight Simulator (Simulador de voo espacial), Flight Simulator 2004 e Grad Prix 4 (Fórmula 1). Meus games favoritos são: Skyrim, Legend of Zelda (especialmente Ocarina of Time), Super Mario, Donkey Kong, Top Gear (Todos).

Animes: Meu anime favorito de todos os tempos é Maison Ikkoku, um clássico dos anos 80. Mas também gosto de Kimagure Oranji Road, Touch, Inuyasha, sou fã dos filmes do Studio Ghibli (meu favorito é Meu Vizinho Totoro), Seirei no Moribito, Juuni Kokuki (Twelve Kingdoms) dentre muitos outros.

Música: Além de JPOP, minha banda favorita de todos os tempos é PINK FLOYD. Gosto de escutar trilha sonora de filmes, games, animes, etc Escuto também Música Clássica (principalmente músicas do movimento barroco), meu compositor favorito é George Frideric Handel. Toco (não sou muito bom eheh) violino e guitarra.

Tenho um canal no YouTube: https://www.youtube.com/channel/UCTsedqnce389o-bpKv09EpQ
***************************************************************************************************************************************************************************
Hello, welcome to my page!

Electrical engineer fascinated by Japanese language and culture. I like animes, doramas, music (especially JPOP 80's and soundtrack of animes).

Games: Simulators, such as Orbiter Space Flight Simulator, Flight Simulator 2004 and Grad Prix 4 (Formula 1). My favorite games are: Skyrim, Legend of Zelda (especially Ocarina of Time), Super Mario, Donkey Kong, Top Gear (all of them).

Animes: My favorite anime of all time is Maison Ikkoku, a classic of the 80's. I also like Kimagure Oranji Road, Touch, Inuyasha, I'm a fan of the Studio Ghibli movies (my favorite is My Neighbour Totoro), Seirei no Moribito , Juuni Kokuki (Twelve Kingdoms) among many others.

Music: In addition to JPOP, my favorite band of all time is PINK FLOYD. I like to listen to soundtrack of movies, games, animes, etc. I also listen to Classical Music (mainly songs of the baroque movement), my favorite composer is George Frideric Handel. I play electric guitar and violin (not so good eheh).

I have a YouTube channel: https://www.youtube.com/channel/UCTsedqnce389o-bpKv09EpQ

Talen
Moedertaal
Portugees
Vloeiend
Portugees
Gestudeerd
Engels, Japans
Contacteer me

99 vertalingen geplaatst door Thiago777, 314 transliterations posted by Thiago777DetailsAlle vertalingen

ArtiestVertalingTalenReactiesInfoInfosort ascending
Yoko Minaminoメルヘン・ロード (Meruhen Rōdo) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Mariko KurataHowワンダフル! (How Wandafuru!) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Yukiko Okada星と夜と恋人たち (Hoshi to Yoru to Koibitotachi) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Katahira Nagisa街角 (Machikado) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Katahira Nagisa陽だまりの恋 (Hidamari no Koi) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Katahira Nagisa肌寒い雨 (Hadasamui Ame) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Katahira Nagisaなかなおり (Nakanaori) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Katahira Nagisa夕なぎ (Yūnagi) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Katahira Nagisaぬくもり (Nukumori) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Katahira Nagisaくちづけ (Kuchizuke) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Katahira Nagisa若草物語 (Wakakusa Monogatari) Japans →  Transliteratie
1 keer bedankt
Japans →  Transliteratie
1 keer bedankt
Katahira Nagisa美しい契り (Utsukushī Chigiri) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Morio Yumi昨日あなたをふったのは (Kinou Anata wo Futta nowa) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Asakura Rie結婚するって本当ですか (Kekkon Surutte Hontou desu ka) Japans →  Transliteratie
1 keer bedankt
Japans →  Transliteratie
1 keer bedankt
Asakura Rie鐘(ベル)を鳴らすのはだれ (Beru wo Narasu nowa Dare?) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Asakura Rie月になった恋人 (Tsuki ni Natta Koibito) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Asakura Rieふた子のモンチッチ天使 (Futago no Monchicchi Tenshi) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Asakura Rieダーちゃんどこへ行く (Dā-chan Doko e Yuku) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Asakura Rie愛の国から幸福へ (Ai no Kuni kara Shiawase e) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Asakura Rie目覚めた時には晴れていた (Mezameta Toki niwa Hareteita) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Asakura Rie風のマドリガル (Kaze no Madorigaru) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Asakura Rie風の中の日々 (Kaze no Naka no Hibi) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Asakura Rieひとりの部屋 (Hitori no Heya) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Asakura Rie誰のために愛するか (Dare no Tame ni Aisuru ka) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Ōtake Shinobu黄昏といわず日暮れといって下さい (Tasogare to Iwazu Higure to Itte Kudasai) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Ōtake Shinobu音楽 (Ongaku) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Ōtake Shinobu瀬戸内海 (Setonaikai) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Tsuboi Mutsumi女学生 (Jogakusei) Japans →  Transliteratie
1 keer bedankt
Japans →  Transliteratie
1 keer bedankt
Kimagure Orange Road (OST)Dangerous Triangle 危険なトライアングル (Kikenna toraianguru) Japans → Engels
1 keer bedankt
Japans → Engels
1 keer bedankt
Kimagure Orange Road (OST)Dangerous Triangle 危険なトライアングル (Kikenna toraianguru) Japans → Portugees
1 keer bedankt
Japans → Portugees
1 keer bedankt
Ōtake Shinobu地図 (Chizu) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Ōtake Shinobu握手 (Akushu) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Ōtake Shinobuあなたは遠過ぎる (Anata wa Tōsugiru) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Ōtake Shinobu愛の朝 (Ai no Asa) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Nana Okada握手しようよ (Akushushiyou yo) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Nana Okada地図のない旅 (Chizu no Nai Tabi) Japans →  Transliteratie
1 keer bedankt
Japans →  Transliteratie
1 keer bedankt
Nana Okadaだめですか (Dame desu ka) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Nana Okada青春の坂道 (Seishun no Sakamichi) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Nana Okadaおやすみなさい (Oyasuminasai) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Nana Okadaふるさとをあげる (Furusato wo Ageru) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Nana Okada海のレストラン (Umi no Resutoran) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Nana Okada少女夜曲 (Shoujo Yakyoku) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Nana Okada時計の針を止めて (Tokei no Hari wo Tomete) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Carmen Maki時には母のない子のように (Toki ni wa haha no nai ko no yō ni) Japans → Portugees
2 keer bedankt
Japans → Portugees
2 keer bedankt
Mayumi Ishiiあしたは日曜 (Ashita wa Nichiyou) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Mayumi Ishii甘い暴走 (Amai Bousou) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Sakashita Yuko歌声とんでゆけ! (Utagoe Tondeyuke!) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Missheru恋人達 (Koibitotachi) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Missheruおとずれ (Otozure) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Kaori Shimuraハートはサッカーボール (Hāto wa Sakkābōru) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Kaori Shimura曇り、のち晴れ (Kumori, Nochi Hare) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Kaori Shimura星のシンフォニー (Hoshi No Shinfonī) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Kaori Shimuraいけないボーイフレンド (Ikenai Boyfriend) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Kaori Shimura知りたがり (Shiritagari) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Kaori ShimuraFLAVOR (Flavor) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Kaori Shimura夕焼けの物語 (Yūyake no Monogatari) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Kaori Shimuraブラインド・デート (Buraindo Dēto) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Kaori Shimura秋風はあなた (Akikaze wa Anata) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Nana Okada昨日・今日・明日 (Kinou・Kyou・Ashita) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Nana Okadaきまぐれ (Kimagure) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Nana Okada朝顔の花 (Asagao no Hana) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Nana Okada水色の絵の具 (Mizu-iro no Enogu) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Nana Okadaゆびきり (Yubikiri) Japans →  Transliteratie
1 keer bedankt
Japans →  Transliteratie
1 keer bedankt
Nana Okada川のある町 (Kawa no Aru Machi) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Nana Okada風のふれあい (Kaze no Fureai) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Nana Okadaはじめまして奈々です (通学電車の中で・・・) (Hajimemashite Nana desu - Tsūgaku Densha no Naka de...) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Nana Okada水の中の小さな魚 (Mizu no Naka no Chīsana Sakana) Japans →  Transliteratie
1 keer bedankt
Japans →  Transliteratie
1 keer bedankt
Sumiko Yamagata海のおくりもの (Umi no Okurimono) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Sumiko Yamagataママレード色の恋 (Mamarēdo-iro no Koi) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Ryoko Moriyamaこの広い野原いっぱい (Kono Hiroi Nohara Ippai) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Sumiko Yamagata風を見たよ (Kaze wo Mita yo) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Sumiko Yamagataあの人が好きなのに (Ano Hito ga Sukina noni) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Sumiko Yamagataそしたら空は (Soshitara Sora wa) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Sumiko Yamagata風に吹かれていこう (Kaze ni Fukareteikou) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Nana Okadaあこがれ (Akogare) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Nana Okadaひとりぼっちの幸福 Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Nana Okadaひとりごと (Hitorigoto) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Nana Okada放課後 (Hōkago) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Tomoko Saitoh片思い (Kataomoi) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Tomoko Saitoh旅立ち (Tabidachi) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Tomoko Saitohサーフサイド・ボーイ (Sāfusaido Bōi) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Tomoko Saitoh18才の魔女 (Juhassai no Majo) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Tomoko Saitoh風のように (Kaze no You ni) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Kimagure Orange Road (OST)ときどきBlue (Tokidoki Blue) Japans → Engels
2 keer bedankt
Japans → Engels
2 keer bedankt
Kimagure Orange Road (OST)ときどきBlue (Tokidoki Blue) Japans → PortugeesJapans → Portugees
Kimagure Orange Road (OST)ときどきBlue (Tokidoki Blue) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Mako Ishinoダンシング・ドール (Danshingu Dōru) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Mako Ishino恋のジョギング (Koi no Jogingu) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Mamiko Takai夢回帰線 (Yume Kaikisen) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Cherish (Japan)てんとう虫のサンバ (Tentoumushi no Sanba) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Itou Sakikoオレンジの涙 (Orenji no Namida) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
TULIP心の旅 (Kokoro no Tabi) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Itou Sakikoひまわり娘 (Himawari Musume) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Katahira Nagisa感傷 (Kanshō) Japans → PortugeesJapans → Portugees
Mari IIjima愛・おぼえていますか (Ai Oboete imasuka) Japans → PortugeesJapans → Portugees
Morita Tsugumi風の匂い (Kaze no Nioi) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Morita Tsugumi恋の伝言板 (Koi no Dengonban) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Morita Tsugumi恋して海岸通り (Koishite Kaigandōri) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Morita Tsugumi心の似顔絵 (Kokoro no Nigaoe) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie
Morita Tsugumi冬の哲学 (Fuyu no Tetsugaku) Japans →  TransliteratieJapans →  Transliteratie

Pages