✕
Proeflezing gevraagd
Originele teksten
ツナギ蝶
何処より 生まれ出づ......
千の祈り 呑まれてゆく現の空
静寂の途の人形は動かず
もし再び 君の声が聞こえるなら
何を語るのでしょうか
光ある明日は いつも
死に逝く者たちの亡骸の先に
何処より血の香を頼りに
舞ひ出づる蝶の影
終わりなき罪を倶に
彷徨う ひらひらと
朧月 照らすは
冷たき灰となる躯から
逆さまに堕ちる御魂
私に焦がれて目醒めよ
黙したまま
風に馴染む 夜明けのとき
何も要らぬと微笑みながら なお
散る間際の桜の樹に 真名を刻み
誰に遺すのでしょうか
君の灯 穿つ雨に
いずれは形すら
消えゆくとしても
燃え上がる焔を巻きあげ
耀ける蝶の群れ
最期まで強く脆く
崩れる はらはらと
凛とした眼の奥底
朽ち果てる まほろばに
止め処なく堕ちる泪
この手で掬ひて 憐れむ
人の世と彼の世の つなぎ手
舞ひ戻る 蝶の影
終わりなき旅を倶に
私と逝きましょう
名残月
蛹が夢みる面影は 蝶の羽
抜け殻は白く昏く
全てを忘れて
ただ 私の袖で眠れよ
Transliteratie
Tsunagi Chou
izuko yori umare zu ......
sen no inori nomarete yuku utsutsu no sora
shijima no michi no hito gata wa ugokazu
moshi futatabi kimi no koe ga kikoerunara
nani wo kataru no deshou ka
hikari aru asu wa itsumo
shi ni yuku monotachi no nakigara no saki ni
izuko yori chi no kou wo tayori ni
mai hide zuru chou no kage
owari naki tsumi wo tomo ni
samayou hirahira to
oborozuki terasu wa
tsumetaki hai to naru karada kara
sakasama ni ochiru go tam
watashi ni kogarete me sameyo
modashita mama
kaze ni najimu yoake no toki
nani mo iranu to hohoeminagara nao
chiru magiwa no sakura no ki ni mana wo kizami
dare ni nokosu no deshou ka
kimi no akashi ugatsu ame ni
izure wa katachi sura
kieyuku toshite mo
moeagaru honou wo makiage
kagayakeru chou no mure
saigo made tsuyoku moroku
kuzureru harahara to
rinto shita manako no okusoko
kuchihateru ma horoba ni
tomedonaku ochiru namida
kono te de sukuu hite awaremu
hito no yo to anoyo no tsunagi te
mai hi modoru chou no kage
owari naki tabi wo tomo ni
watashi to yukimashou
nagori tsuki
sanagi ga yumemiru omokage wa chou no hane
nukegara wa shiroku kuraku
subete wo wasurete
tada watashi no sode de nemureyo
bedankt! ❤ | ||
1 keer bedankt |
Over de bedankjes:
LT-lid | verstreken tijd |
---|---|
art_mhz2003 | 3 jaar 8 maanden |
Meong~ Meow~ Nyaa~
Ingediend door nyaasar op 2020-07-23
✕
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Sta achter Oekraïne!
Over de vertaler:
Somehow Survived
Naam: nyaasar
Rol: Super Member
Bijdragen:109 vertalingen, 149 transliteraties, 506 nummers, 2 collections, 1605 keer bedankt, heeft 3 vertaalverzoeken voltooid, heeft 3 leden geholpen, heeft 5 maal een transcriptie gemaakt, heeft 2 idiomen geplaatst, heeft 2 idiomen uitgelegd, heeft 84 reacties geplaatst, heeft 20 annotaties geplaatst
Homepage: liriknyaasar.blogspot.com/
Talen: moedertaal Indonesisch, Javaans, vloeiend Indonesisch, gevorderd Engels, Indonesisch, beginnend Japans
Music & Arrangement: MANYO
Lyricist: 日山尚
Singer: 霜月はるか