Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

Turuncu gemi (Perzisch vertaling)

  • Artiest: Ahmet Kaya
  • titel nummer: Turuncu gemi
  • Vertalingen: Engels, Perzisch
Perzisch vertalingPerzisch (poëtisch)
A A

کشتی نارنجی رنگ

گُلکم
باز هنگام غروب است و
هوایی که به سردی گراییده
 
و یاران،
تفنگ هاشان در دست
 
سوار بر کشتی نارنجی رنگ، ترک مان می‌گویند
 
هوا، سر برف باریدن دارد
برخیز،
باید به خانه رویم
 
امروزمان اینگونه سپری شد
 
اما
فردا، روز دیگری است
 
گُلکم،
هوا به‌ سردی گراییده
چرا اشکهایت جاری اند؟
 
کشتی نارنجی رنگ را
بازگشتی نخواهد بود
چرا اشکهایت جاری اند؟
 
هوا سر برف باریدن دارد
 
برخیز، باید به خانه رویم
 
امروزمان اینگونه سپری شد،
اما
فردا روز دیگری است
 
بر ساحل سرد دریا
وهوایی گراییده به تاریکی
و کولاکِ برف
 
و چه بسیارند مکان هایی
اینگونه دشوار
و ما ناگزیریم که
بدانجا شویم
 
بلند شو
باید به‌ کشتی برسیم
پیش از آنکه راهی شود
 
نوبت مرگ ماست
برای پیوسته گردانیدن زندگی
بلند شو
 
bedankt!
1 keer bedankt
Dit is een poëtische vertaling - er zijn afwijkingen van de betekenis van het origineel (extra woorden, extra of weggelaten informatie, vervangende begrippen).
Ingediend door All PrometeAll Promete op Zon, 16/01/2022 - 08:12
Turks
Turks
Turks

Turuncu gemi

Vertalingen van "Turuncu gemi"
Perzisch PAll Promete
Idioms from "Turuncu gemi"
Gegeven reacties
Read about music throughout history