-
Ukrainian National Anthem - Ще не вмерла України (Shche ne vmerla Ukrayiny) → Slovaaks vertaling
77 vertalingenEngels (Schots)+76 meer, Gagaoezisch, IPA, Karatsjaj-Balkarisch #1, #2, Kirgizisch, Krim-Tataars, Oedmoerts, Tongaans, Transliteratie, Albanees, Arabisch, Armeens, Azeri, Bashkir, Bulgaars #1, #2, Catalaans, Chinees, Chuvash #1, #2, Deens, Duits #1, #2, #3, #4, Engels #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, Esperanto, Estisch, Filipino/Tagalog, Fins, Frans, Grieks, Hebreeuws, Hongaars, Italiaans, Japans #1, #2, #3, #4, Kazachs, Kroatisch #1, #2, Litouws, Macedonisch, Noors #1, #2, Old East Slavic, Perzisch, Pools, Portugees, Roemeens #1, #2, Russisch #1, #2, #3, #4, Servisch #1, #2, Slovaaks, Spaans, Tataars, Turks #1, #2, #3, Welsh, Wit-Russisch #1, #2, Zweeds #1, #2
✕
Proeflezing gevraagd
Originele teksten
Ukrainian National Anthem - Ще не вмерла України (Shche ne vmerla Ukrayiny)
Ще не вмерла України і слава, і воля,
Ще нам, браття молодії, усміхнеться доля.
Згинуть наші воріженьки, як роса на сонці.
Запануєм і ми, браття, у своїй сторонці.
Душу й тіло ми положим за нашу свободу,
І покажем, що ми, браття, козацького роду.
Душу й тіло ми положим за нашу свободу,
І покажем, що ми, браття, козацького роду.
Станем, браття, в бій кривавий, від Сяну до Дону,
В ріднім краю панувати не дамо нікому,
Чорне море ще всміхнеться, дід-Дніпро зрадіє,
Ще й на нашій Україні - доленька наспіє.
Душу, тіло ми положим за нашу свободу,
І покажем, що ми, браття, козацького роду.
А завзяття, щира праця свого ще докаже,
Ще на нашій Україні піснь гучна розляже,
За Карпати відіб'ється, згомонить степами,
України слава стане поміж народами.
Душу й тіло ми положим за нашу свободу
І покажем, що ми, браття, козацького роду.
Ingediend door jane.lt op 2011-12-19
Vertaling
Hymna Ukrajiny
Ešte neumrela Ukrajiny ani sláva, ani sloboda,
Ešte sa na nás, bratia Ukrajinci, osud usmeje.
Zhynú nepriatelia naši ako rosa na slnku,
Začneme konečne vládnuť v našej zemi.
Refrén (x2):
Dušu, telo, obetujeme za našu slobodu,
Ukážeme, že sme bratia, z kozáckeho rodu.
bedankt! ❤ | ||
1 keer bedankt |
Over de bedankjes:
LT-lid | verstreken tijd |
---|---|
Berand | 2 jaar 3 weken |
Ingediend door Rocket Knight X op 2019-11-30
Bron van de vertaling:
https://sk.m.wikipedia.org/wiki/Šče_ne_vmerla_Ukrajina
Aanverwant
Kubansky Kazachy Khor - Ще не вмерла Україна Related |
Little Blues - Гімн дітей Новомосковська Cover version |
Wil je alsjeblieft "Ukrainian National ..." vertalen?
Collecties met "Ukrainian National ..."
1. | Songs with over 50 translations |
2. | The Cossacks |
3. | My favourite national anthems |
National Anthems & Patriotic Songs: Top 3
1. | Bosanska Artiljerija |
2. | Turkish National Anthem - İstiklal Marşı |
3. | Ukrainian National Anthem - Ще не вмерла України (Shche ne vmerla Ukrayiny) |
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Sta achter Oekraïne!
Over de vertaler:
Naam: Gorkhmaz Alakbarli
Rol: Super Member
Bijdragen:241 vertalingen, 23 transliteraties, 23 nummers, 392 keer bedankt, heeft 10 vertaalverzoeken voltooid, heeft 7 leden geholpen, heeft 27 reacties geplaatst
Talen: moedertaal Azeri, vloeiend Turks, gevorderd Krim-Tataars, halfgevorderd Engels, Gagaoezisch