Reclame

Per un po' sparirò (Servisch vertaling)

Italiaans
A A

Per un po' sparirò

Per chi credeva che l'amore
fosse prendere e scappare
per chi ancora d'ora in poi ci crederà
per chi credeva che concedersi
significhi esser forti dico no niente affatto
perchè chi fugge non sarà per
niente un vero vincitore
vince solo chi non si nasconderà
mimetizzare il proprio amore può
soltanto fare male quindi
non va mai fatto
cosa va di moda adesso io non lo so
fino all' altroieri si seguiva l'istinto
cosa resterà di noi ora io non lo so
so soltanto che per te non sarò più lo stesso
Forse si, forse no
molto attento o distratto
ti sei chiesto mai perchè capita che
farsi male è più facile che darsi un bacio
per quale motivo non so
per un po' sparirò
per un po' sparirò
Per chi si divertiva in gruppo
e mi gridava mi fai schifo
e ora credo proprio che non rida più
per chi si crede di esser forte perchè
è in grado di ferire dico
no niente affatto
per chi continua a farsi male non
amandosi abbastanza come te
ma forse anche come me
guardo negli occhi il nemico mio peggiore
e non lascio che mi guidi il rancore
uno guardo avanti sempre e non mi arrendo
due se ti dico: «Tu sei il top.» sto mentendo
Forse si, forse no...
E se il dolor prevarrà avrà più senso
Questo volere sparire che ciò che penso
cosa vuol dire l'addio che ho soffocato
solo il bisogno di chi non ti ha scordato
e io...
per un po' sparirò
Forse si, forse no
 
Servisch vertalingServisch
Align paragraphs

Još malo ću da nestanem

Versions: #1#2
Onom kome je verovao da je ljubav
Uzimanje i bežanje
Onom kome će još da poveruje
Onom kome je verovao da dopustiti
Znači biti jak, kažem ne, uopšte ne
Zato što onaj koji beži neće
Nizašta biti pravi pobednik
Pobedjuje samo onaj koji se ne krije
Prikrivati svoju ljubav može
Samo da boli, znači
To se nikad ne sme čininiti
Šta je sad u modi ja ne znam
Do prekojuče se pratio instinkt
Šta će od nas ostati ja ne znam
Znam samo da za tebe neću biti ist
Možda, a možda i ne
Jako oprezan ili rasejan
Jesi li se ikad zapitao zašto je ponekad
Lakše povrediti [se] nego dati poljubac
Koji je razlog ne znam
Još malo ću da nestanem
Još malo ću da nestanem
Onom ko se zabavljao grupno
I drao mi se "gadiš mi se"
I sad verujem da neće više da se smeje
Onom ko veruje da je jak zato što
Je bio u stanju da povredi, kažem
Ne, uopšte ne
Onom kome produžava da se povredjuje, ne
Voleći sebe dovoljno kao tebe
Ali možda kao i mene
Gledam u oči [i vidim] najgoreg neprijatelja
I ne dopuštam da me povede omraza
Jedan gledam uvek napred i ne predajem se
Dva ako kažem "ti si top" lažem
Možda, a možda i ne...
I ako bol prevlada imaće više značaja
Ovo hteti da nestanem i ono što mislim
Šta znači reći ono zbogom kojeg sam prikrivao
Samo potrebu od onog ko te nije zaboravio
A ja...
Još malo ću da nestanem
Možda, a možda i ne
 
Bedankt!
Toegevoegd door Alek SandarAlek Sandar op Zat, 30/06/2018 - 19:15
Added in reply to request by sajlovicnatasasajlovicnatasa
Reclame
Reacties
Read about music throughout history