Reclame

La bambola (Engels vertaling)

  • Artiest: Patty Pravo
  • Ook uitgevoerd door: Alessandra Salerno, Dalida, Margarita Radinska, Marjana Derzaj, Eva Baila, Reijo Kallio, Heike Schäfer, Salomon, Jaak Joala, Anekke Gronloh, Los Iracundos, Tamara Miansarova, Mairi Alexopoulou, Gabriela (Peru), Margareta Pâslaru, György Fogarassy, Nancy Ramos, Heidi Bruhl, Gabri Novak, Vanja Stojković, Fredi, Valentina Cosenza, Norma Hendy, Eleonore Ost, Anita Lindblom
  • Nummer: La bambola 18 vertalingen
  • Vertalingen: Bulgaars, Duits, Engels #1, #2, Fins, Frans, Grieks #1, #2, #3, Hongaars, Kroatisch, Pools, Portugees, Roemeens, Russisch, Servisch, Spaans, Turks
Engels vertalingEngels
A A

A Doll

Versions: #1#2
You make me twirl
You make me twirl
As if I were a doll
Then, you throw me down
Then, you throw me down
As if I were a doll
You don’t notice when I cry
When I’m sad and tired
You think only about yourself
No, boy, no
No, boy, no
Don’t laugh at my love
I’m not playing this game
That you play anymore
You know how to make me cry
From tonight on,
I will never put my life in the hands
Of a boy again.
No, boy, no
You will not place me
Between the ten dolls
That you no longer care about
Oh no, oh no
You make me twirl
You make me twirl
As if I were a doll
Then, you throw me down
Then, you throw me down
As if I were a doll
You don’t notice when I cry
When I’m sad and tired
You think only about yourself
 
No, boy, no
You will not place me
Between the ten dolls
That you no longer care about
 
Toegevoed door EponineEponine op Di, 26/06/2012 - 17:22
Added in reply to request by limbolalimbola
Laatst bewerkt door EponineEponine op Woe, 09/07/2014 - 03:11
ItaliaansItaliaans

La bambola

Reacties
imma.realdrimma.realdr    Zon, 04/08/2013 - 15:30

I think "che non ti piacciono piú" means "that you don't like anymore"

EponineEponine    Do, 29/08/2013 - 01:10

Updated, with better interpretation of final line.