Reclame

Unuturum Elbet (Nederlands vertaling)

  • Artiest: Rafet El Roman
  • Gastmuzikant: Derya Ürkmez
  • Nummer: Unuturum Elbet 22 vertalingen
  • Vertalingen: Koerdisch (Sorani), Albanees, Arabisch, Azeri, Bulgaars #1, #2, #3, Duits, Engels #1, #2, Frans, Hongaars, Indonesisch, Nederlands, Oekraïens, Oezbeeks, Perzisch, Roemeens, Russisch, Servisch #1, #2, Spaans
Nederlands vertalingNederlands
A A

Ik zal ongetwijfeld vergeten

De maan ontmoet de zee, raakt dat me?
Een dag is geboren, bloemen bloeien, raakt dat me?
De pijn van mijn liefde, raakt dat je?
Ik wil niet, kom niet.
 
Je hand vastgehouden door iemand anders, raakt dat me?
Een vreemde kijkt in je ogen, raakt dat me?
De pijn van mijn liefde, raakt dat je?
Ik wil niet, kom niet.
 
Ik zal ongetwijfeld vergeten.
Denk maar dat ik naar je zou terug komen.
Voor mij is het einde met je bereikt.
Je moet het allemaal aan God uitleggen.
 
De hoeveelste dag zonder jou,
ik weet het niet.
Ik heb altijd van je gehouden, maar je hebt niet gezien.
Wie heeft er gelijk nou, dat is niet belangrijk.
Dag en nacht noemde ik je naam, maar je hebt niet gehoord.
 
Je ogen zijn blind, je tong kan niets zeggen,
Je verdiende mijn liefde niet.
 
Toegevoed door Heiko GerhauserHeiko Gerhauser op Zat, 17/11/2018 - 09:25
Added in reply to request by Zena StaljanssensZena Staljanssens
TurksTurks

Unuturum Elbet

Reacties