Reclame

Venus (Frans vertaling)

Engels

Venus

A Goddess on the mountain top
Was burning like a silver flame
The summit of beauty and love
And Venus was her name
 
She's got it
Yeah, baby, she's got it
Well, I'm your Venus
I'm your fire, at your desire
Well, I'm your Venus
I'm your fire, at your desire
 
Her weapons were her crystal eyes
Making every man mad
Black as the dark night she was
Got what no one else had
Wow!
 
She's got it
Yeah, baby, she's got it
Well, I'm your Venus
I'm your fire at your desire
Well, I'm your Venus
I'm your fire at your desire
 
She's got it
Yeah, baby, she's got it
Well, I'm your Venus
I'm your fire at your desire
Well, I'm your Venus
I'm your fire at your desire
 
Toegevoed door nickmnickm op Ma, 06/06/2011 - 18:47
Laatst bewerkt door malucamaluca op Vrij, 02/08/2019 - 01:24
Frans vertalingFrans
Align paragraphs
A A

Venus

Une déesse au sommet d'une montagne
Brûlante comme une flamme d'argent
Un sommet de beauté et d'amour
Et Vénus était son nom
 
Elle l'a,
Ouais bébé, elle l'a
Je suis ta Vénus,
Je suis ton feu et ton désir.
Je suis ta Vénus,
Je suis ton feu et ton désir.
 
Ses armes c'étaient
Ses yeux de cristal
Rendant tous les hommes fous,
Noire comme la nuit obscure elle était
Elle possédait ce truc que personne d'autre n'avait
Ouah!
 
Elle l'a,
Ouais bébé, elle l'a
Je suis ta Vénus,
Je suis ton feu et ton désir.
Je suis ta Vénus,
Je suis ton feu et ton désir.
 
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah!
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah!
 
Elle l'a,
Ouais bébé, elle l'a
Je suis ta Vénus,
Je suis ton feu et ton désir.
Je suis ta Vénus,
Je suis ton feu et ton désir.
 
Toegevoed door LobolyrixLobolyrix op Woe, 20/04/2016 - 18:16
Laatst bewerkt door LobolyrixLobolyrix op Zon, 02/07/2017 - 21:19
Reacties
Natur ProvenceNatur Provence    Zon, 02/07/2017 - 21:04

Hallo Lobylyrix, hier kommt mal wieder der Besserwisser :-)
der Dir zwei orthographische Korrekturen vorschlägt:Brûlant comme une flamme d'argent: bezieht sich auf la déesse, daher brûlante.
Ses armes c'était: da "armes" Subjekt im Plural ist: c'étaient
 

LobolyrixLobolyrix    Zon, 02/07/2017 - 21:42

Omg smile ! Tja, die beiden Fehler hätte ich bei sorgfältiger Prüfung des Quelltextes eigentlich sehen müssen. Confused smile
Vielen Dank für deinen Hinweis! Regular smile