Reclame

Viorile (Engels vertaling)

Roemeens
Roemeens
A A

Viorile

Viorile, ascultă viorile,
În cântec sunt comorile
Ce ți le dăruiesc.
Viorile, suspină viorile,
Șoptindu-ți astă seară, prima oară
”Te iubesc!”
 
Viorile, te cheamă viorile,
Și cântecul, și florile,
Să te-ntâlnești cu dragostea.
La la la la la la...
Ascultă glasul lor, și vei afla
Iubirea mea.
 
Viorile, viorile, viorile...
 
Viorile, ascultă viorile,
În ele sunt comorile
Ce-așteaptă să le iei.
Viorile sunt privighetorile
Ce leagănă visarea
Și duc chemarea dragostei.
 
Viorile întâmpină zorile,
Cântându-ne culorile
Ce luminează viața mea.
Și cu melodia lor
Dau de veste zorilor
Că începând de azi pe lume e
O nouă dragoste.
 
Că începând de azi pe lume e
O nouă dragoste.
Că începând de azi pe lume e
O nouă dragoste!
 
Toegevoegd door osiris71osiris71 op Do, 05/08/2021 - 17:04
Submitter's comments:

Muzica: Temistocle Popa
Versuri: George Voinescu, Nicușor Constantinescu

Engels vertalingEngels
Align paragraphs

The Violins

The violins, listen to the violins,
In the song they are the treasures
Which I give you.
The violins, the violins sigh,
Whispering to you tonight, for the first time
"I love you!"
 
The violins, the violins are calling you,
And the song, and the flowers as well,
For you to meet with love.
La la la la la la...
Listen to their love, and you'll find
My love.
 
The violins, the violins, the violins...
 
The violins, listen to the violins,
Inside them are the treasures,
That wait for you to take them.
The violins are the nightingales
That swing the dream
And carry away the call of love.
 
The violins greet the dawn,
Singing the colors for us,
Which illuminate my life.
And with their melody
They inform the dawn
That from today in the world is
A new love.
 
That from today in the world is
A new love.
That from today in the world is
A new love!
 
Bedankt!
1 keer bedankt
Toegevoegd door osiris71osiris71 op Do, 05/08/2021 - 17:35
Reacties
Read about music throughout history