Reclame

Viure sense tu (Frans vertaling)

  • Artiest: Maria del Mar Bonet (Maria del Mar Bonet i Verdaguer)
  • Nummer: Viure sense tu 8 vertalingen
  • Vertalingen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Pools, Roemeens, Russisch, Spaans
Frans vertalingFrans
A A

Vivre sans toi

Vivre sans toi,
quel dur apprentissage !
Devant mon miroir,
apprenant à me parler.
Le maître qui m’enseigne
est le temps qui ne s’arrête pas...
 
Vivre sans toi,
quel dur apprentissage !
Comme quelqu’un qui n’y voit pas
et qui peu à peu, dans les pièces,
reconnaît ses meubles
par les coups aux jambes.
 
Le temps m’embrasse les yeux
et m’essuie les larmes ;
lentement, il éteint
les odeurs que tu as laissées.
De nouveau la nuit et moi
sommes dans ce lit si large.
 
Et la paix craintive
qui revient enfin à la maison
et qui demandait l’entrée
depuis si longtemps
me donnant tendrement
sa main gelée...
 
Vivre sans toi,
et peu à peu t’oublier...
 
Toegevoed door La IsabelLa Isabel op Ma, 17/06/2019 - 07:47
CatalaansCatalaans

Viure sense tu

Reacties