Reclame

Vrati me (Врати ме) (Engels vertaling)

  • Artiest: Vlatko Lozanoski (Влатко Лозаноски)
  • Nummer: Vrati me (Врати ме) 7 vertalingen
  • Vertalingen: Transliteratie, Engels, Hongaars, Kroatisch, Oekraïens, Russisch, Turks

Vrati me (Врати ме)

Таму кај што бевме силно вљубени
Само спомени заробени
Страв ми е да чекорам по таа улица
Ме боли душава
 
Врати ме на исто место исто време
Само таму заедно ќе бидеме
Срце дадов сега срце веќе немам
Таму врати ме за пак да живеам
 
Денес кога изгубив баш се
Денес ништо важно не ми е
Само срцево мое вистинско
Живее во тоа минато
 
Врати ме на исто место исто време
Само таму заедно ќе бидеме
Срце дадов сега срце веќе немам
Таму врати ме за пак да живеам
 
Не можам да продолжам јас без тебе
За тебе само вреди да се живее
Срцево те чека тоа само е
Ти кај мене врати се
 
Врати ме на исто место исто време
Само таму заедно ќе бидеме
Срце дадов сега срце веќе немам
Таму врати ме за пак да живеам
 
Toegevoed door san79san79 op Zon, 19/05/2013 - 18:17
Engels vertalingEngels
Align paragraphs
A A

Take me back

There, where we were intensely in love
Only the memories are trapped
I am scared to walk on that street
My soul hurts
 
Take me back to the same place, same time
We will only be together there
I gave my heart now, I've got heart no more
Take me back there, so I can live again
 
Today, when I've lost it all
Today, nothing matters no more
Only my true heart
Lives in that past
 
Take me back to the same place, same time
We will only be together there
I gave my heart now, I've got heart no more
Take me back there, so I can live again
 
I can't keep going without you
You are the only thing worth living for
The heart is waiting for you, it's alone
You, come back to me
 
Take me back to the same place, same time
We will only be together there
I gave my heart now, I've got heart no more
Take me back there, so I can live again
 
You are free to use my translations anywhere as long as you give me credit.

Slobodni ste koristiti moje prevode gde god, sve dok navedete mene kao autora.

Sijen slobodne te koristinena me prevodija kaj god, ako navedinena da me sijum o autori.
Toegevoed door filip_translatorfilip_translator op Ma, 27/04/2015 - 02:08
Added in reply to request by kiskakukkkiskakukk
5
Jouw beoordeling: None Average: 5 (1 vote)
Reacties