Reclame

We are one (Ukrainian) ( Transliteratie)

  • Artiest: The Lion King II: Simba's Pride (OST)
  • Nummer: We are one (Ukrainian)
  • Vertalingen: Transliteratie
  • Verzoeken: Engels

We are one (Ukrainian)

Юність сповнена надій,
Та всього, як не мрій,
Ти не збагнеш.
Вир життя закрутить так,
Що ілюзій ніяк вже
Не вернеш.
Кожен день, кожна мить
Безліч труднощів чаїть.
Та як відчай тебе огорне
Стане поруч сім’я,
Наша кров – це кров твоя.
Нас єднає любов –
Ми одне.
 
Рідна кров!
Рідна кров!
Це любов!
 
Рідна кров!
Рідна кров!
Це любов!
 
Чи забуду про своє,
Чи лишусь ким я є?
Хто підказав?
 
Чи я маю власний шлях?
Чи піду по стежках,
Що хтось проклав?
 
Ті, хто там, із зірок,
Йдуть із нами крок у крок.
І шлях твій тебе не мине.
А впадеш - то вставай,
Знай закон левиних зграй.
Серця жар, кровний дар.
Ми одне.
 
Рідна кров!
Рідна кров!
Це любов!
 
Рідна кров!
Рідна кров!
Це любов!
 
Ми одне.
Ти зросла,
Як струмок
Із джерела
А Прайд, мов ріка,
Пригорне.
Змиє сум, зніме біль
Тепла сила рідних хвиль,
І шепне головне:
«Ми одне».
 
Рідна кров!
Рідна кров!
Це любов!
 
Рідна кров!
 
(Поки ти тут живеш, ми усі – одне ціле)
 
Рідна кров!
Рідна кров!
 
(Колись ти це зрозумієш)
 
Рідна кров!
Рідна кров!
Це любов!
 
Рідна кров!
Рідна кров!
Це любов!
 
Рідна кров!
Рідна кров!
Це любов!
 
Toegevoed door ConjunctionConjunction op Ma, 26/08/2019 - 01:44
Transliteratie
Align paragraphs
A A

We are one (Ukrainian)

Yunist spovnena nadiy,
Ta vsoho, yak ne mriy,
Ti ne zbahneš.
Vir žittya zakrutit tak,
Ščo ilyuziy niyak vže
Ne verneš.
Kožen den, kožna mit
Bezlič trudnoščiv čayit.
Ta yak vidčay tebe ohorne
Stane porič sim'ya,
Naša krov - tse krov tvoya.
Nas yednaye lyubov -
Mi odne.
 
Ridna krov!
Ridna krov!
Tse lyubov!
 
Ridna krov!
Ridna krov!
Tse lyubov!
 
Či zabudu pro svoye,
Či lišus kim ya ye?
Hto pidkazav?
 
Či ya mayu vlasniy šlyah?
Či pidu po stežkah,
Ščo htos proklav?
 
Ti, hto tam, iz zirok,
Idut iz nami krok u krok.
I šlyah tviy tebe ne mine.
A vladeš - to vstavay,
Znay zakon levinih zhray.
Sertsa žar, krovniy dar.
Mi odne.
 
Ridna krov!
Ridna krov!
Tse lyubov!
 
Ridna krov!
Ridna krov!
Tse lyubov!
 
Mi odne.
Ti zrosla,
Yak strumok
Iz džerela
A Prayd, mov rika,
Prihorne.
Zmiye sum, znime bil
Tepla sila ridnih hvil,
I šepne holovie:
«Mi odne».
 
Ridna krov!
Ridna krov!
Tse lyubov!
 
Ridna krov!
 
(Poki ti tut živeš, mi usi - odne tsile)
 
Ridna krov!
Ridna krov!
 
(Kolis ti tse zrozumiyeš)
 
Ridna krov!
Ridna krov!
Tse lyubov!
 
Ridna krov!
Ridna krov!
Tse lyubov!
 
Ridna krov!
Ridna krov!
Tse lyubov!
 
Toegevoed door eurovisionboyeurovisionboy op Ma, 14/10/2019 - 08:39
Added in reply to request by Dora VysotskayaDora Vysotskaya
Comments van auteur:

š = sh
ž = zh
č = ch

Meer vertalingen van We are one ...
Transliteratie eurovisionboy
Please help to translate "We are one ..."
Reacties