Zabijasz mnie (Engels vertaling)

  • Artiest: Mateusz Mijal
  • Nummer: Zabijasz mnie 2 vertalingen
  • Vertalingen: Engels, Russisch
Proeflezing gevraagd
Engels vertalingEngels
A A

You kill me

I'm still waiting for your gesture
For your green light
Because you place me apart on the board
You choose the game
 
Again I'm falling, I'm loosing force
If I wanted to say: enough!
It's not enough courage for me, because
 
It's too far maybe already happened
You can't sleep, when senses still call: please, come back!
Shadow of hope deceive me always
When I'm still not able to go away and to forget
 
You kill me, every day
You draw us with a sweet illusion
You kill the truth, and maybe you don't guess
Closed in a cage wonderful lies
 
I look for a strong will, to break the chain of the spiderweb
To delete all the hard disks, full of your pictures
Passions to hide in them and read you about a reason
Maybe then I would have had the strenght, to say: no!
 
It's too far maybe already happened
You can't sleep, when senses still call: please, come back!
Shadow of hope deceive me always
When I'm still not able to go away and to forget
 
You kill me, every day
You draw us with a sweet illusion
You kill the truth, and maybe you don't guess
Closed in a cage wonderful lies
 
You kill me
You kill the truth
 
You kill me, every day
You draw us with a sweet illusion
You kill the truth, and maybe you don't guess
Closed in a cage wonderful lies
 
You kill me
You kill the truth
 
You kill the truth, and maybe you don't guess
Closed in a cage wonderful lies
 
Toegevoed door AclaulaAclaula op Ma, 08/12/2014 - 21:01
Added in reply to request by nikocronikocro
Bedankt!You can thank submitter by pressing this button
3 keer bedankt
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
PoolsPools

Zabijasz mnie

Meer vertalingen van Zabijasz mnie
Engels Aclaula
Reacties