Reclame

Забрави ме (Zabravi me) (Turks vertaling)

Забрави ме

Припев: (х2)
Забрави ме, забрави ме!
Нарани ме, ах нарани ме!
Забрави ме, забрави ме
И нека да умра, във огън да горя.
 
Ти не знаеш как боли ме,
Нощем шепна твойто име.
Ти не знаеш, че умирам,
Ти не знаеш, че заспивам целия в сълзи,
Душата ми гори.
 
Припев: (х3)
 
Ако искаш намрази ме,
Ако искаш погреби ме,
Но да знаеш че умирам.
Всичко в тебе аз презирам,
Целият в сълзи душата ми гори.
 
Припев: (х2)
 
Laatst bewerkt door ltlt op Do, 21/05/2020 - 08:26
Turks vertalingTurks
Align paragraphs

Unut Beni

Nakarat:
Unut beni, unut beni!
Canımı yakiyorsun, canımı yakiyorsun!
Unut beni, unut beni!
Bırak ateşler içinde yanayım.
 
Canımın nasıl yandığını bilmiyorsun.
Geceleri senin adını fisildiyorum.
Öldüğümü bilmiyorsun.
Uyurken ağladığımı bilmiyorsun.
Ruhum yanıyor.
 
Nakarat:
Unut beni, unut beni!
Canımı yakiyorsun, canımı yakiyorsun!
Unut beni, unut beni!
Bırak ateşler içinde yanayım.
 
İstiyorsan nefret et.
İstiyorsan beni göm.
Ama bil ki ölüyorum.
Her şeyimden tiksiniyorum.
Gozyaslarimdaki ruhum yanıyor.
 
Nakarat: (x2)
 
Bedankt!
thanked 2 times

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

Without permission can't be shared and used. All rights reserved by law.

Fikri Mülkiyet Kanunu / Law of Intellectual Property
https://www.mevzuat.gov.tr/MevzuatMetin/1.3.5846.pdf

Toegevoegd door TeSTaMeNTTeSTaMeNT op Di, 18/07/2017 - 21:43
Reclame
Reacties
RadixIceRadixIce    Woe, 19/07/2017 - 14:15

Şarkının isiminin türkçe çevirisinin yanına bulgarca olanını eklemeye gerek yok.

Read about music throughout history