Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą.     Bądź z Ukrainą!
Podziel się
Rozmiar czcionki
Oryginalne teksty (piosenek)
Zamień języki stronami

Αυτο Το Χωμα Ειναι Δικο Μας

Με τόσα φύλλα σου γνέφει ο ήλιος καλημέρα
με τόσα φλάμπουρα λάμπει, λάμπει ο ουρανός
και τούτοι μέσ' τα σίδερα και κείνοι μεσ' το χώμα.
 
Σώπα όπου να 'ναι θα σημάνουν οι καμπάνες.
 
Αυτό το χώμα είναι δικό τους και δικό μας.
 
Κάτω απ' το χώμα μες στα σταυρωμένα χέρια τους
κρατάνε τις καμπάνας το σχοινί,
προσμένουνε την ώρα, προσμένουν να σημάνουν την ανάσταση
τούτο το χώμα είναι δικό τους και δικό μας
δεν μπορεί κανείς να μας το πάρει
 
Σώπα όπου να 'ναι θα σημάνουν οι καμπάνες
 
Tłumaczenie

This soil belongs to us

With so many leaves, the sun bids you good morning.
With so many flags risen, the sky shines so bright.
And these people are encaged and those ones are buried.
 
The ringing of the bells will prompt you to hush anytime now.
 
This soil belongs to them and to us.
 
Underground, within their crucified arms,
they hold the rope to the bell.
They long for the time, they yearn for the moment to announce the resurrection.
That exact soil belongs both to them and to us.
No one is able to take it away from us.
 
The ringing of the bells will prompt you to hush anytime now.
 
Pomóż przetłumaczyć utwór „Αυτο Το Χωμα Ειναι ...”
Kolekcje zawierające "Αυτο Το Χωμα Ειναι ..."
Frazeologizmy z utworu „Αυτο Το Χωμα Ειναι ...”
Komentarze