Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą.     Bądź z Ukrainą!
Podziel się
Rozmiar czcionki
Oryginalne teksty (piosenek)
Zamień języki stronami

κάτω στο Πασαλιμάνι

Το βράδυ σαν πυκνώσει
την πιο καλή ωρίτσα
παίρνουνε τον κατήφορο
τα όμορφα κορίτσια
--
Ε, ρε, τι γυναικομάνι
γύρω-γύρω στο λιμάνι
ε, ρε, τι γυναικομάνι
κάτω στο Πασαλιμάνι
--
Βαράνε τα κορίτσια
την ίδια πάντα βιόλα
και βρίσκουνε τ’ αγόρια τους
και πίνουνε απ’ όλα
--
Κι ύστερα ποτήρια σπάνε
και στη Φρεαττύδα πάνε
βάρκα δω, έλα, βαρκάρη
πάμε τσάρκα με φεγγάρι
--
Κι εκεί που ξημερώνει
η μια κρατά τιμόνι
η άλλη νανουρίζεται
τραβά κουπί και λιώνει
--
Έγια μόλα, έγια λέσα
στο Πασαλιμάνι μέσα
ε, ρε, τι γυναικομάνι
κάτω στο Πασαλιμάνι
 
Tłumaczenie

Down in the Pasalimani

As the night thickens
during the best hour
they make their descent
the beautiful girls
--
Eh, hey, what a crowd of women
around-around the harbor
eh, hey, what a crowd of women
down in the Pasalimani*
--
The girls play
always the same viola
and find their boys
and drink from all
--
And later they break glasses
and they go to Freattyda*
a boat here, come, boatman
let's take a ride in the moonlight
--
And there when it dawns
one takes the wheel
the other is lulled to sleep
rows and melts
--
Heave-ho, heave-ho*
inside the Pasalimani
eh, hey, what a crowd of women
down in the Pasalimani
 
Komentarze