-
Аспанға қараймын → Tłumaczenie (rosyjski)
Liczba przekładów: 4rosyjski
✕
Prośba o korektę
Oryginalne teksty (piosenek)
Аспанға қараймын
Келбетіңе тамсанам – жұлдызбысың, аймысың?
Бар сұлулық тән саған, қалықтаған ай мүсін.
Салтанатты әніммен аралаймын гүл бақты,
Сүйдім сен жаныммен, шырындайсың бал тәтті.
Аспанға қараймын, жұлдызды санаймын.
Сол жұлдыздың ішінде сен жоқсың, арайлым.
Арманы талайдың, бағыма балаймын.
Мен сені сүйемін! Мен сені қалаймын!
Аспанға қараймын, жұлдызды санаймын.
Сол жұлдыздың ішінде сен жоқсың, арайлым.
Арманы талайдың, бағыма балаймын.
Мен сені сүйемін! Мен сені қалаймын!
Кермаралдай елесің жалтаңдаған көзіңнен,
Махаббатың кемесін араласам өзіңмен.
Келбетіңе тамсанам –жұлдызбысың, аймысың?
Бар сұлулық тән саған, қалықтаған ай мүсін.
Аспанға қараймын, жұлдызды санаймын.
Сол жұлдыздың ішінде сен жоқсың, арайлым.
Арманы талайдың, бағыма балаймын.
Мен сені сүйемін! Мен сені қалаймын!
Аспанға қараймын, жұлдызды санаймын.
Сол жұлдыздың ішінде сен жоқсың, арайлым.
Арманы талайдың, бағыма балаймын.
Мен сені сүйемін! Мен сені қалаймын!
Przesłany przez użytkownika ИРИНА Шер w 2015-12-14
Tłumaczenie
Смотрю на небо
Восхищаюсь твоей красотой – звезда ли ты, луна ли ты?
Все красоты присущи тебе, о подобная образу луны.
Своей торжественной песней я брожу (ищу тебя) в цветнике.
Полюбил тебя всей душой, ты сладка словно мёд.
Смотрю на небо и считаю звёзды.
Среди этих звёзд нет тебя, моя светлоликая.
Ты – мечта многих, ты моё счастье.
Я люблю тебя! Я хочу тебя!
Твоё видение, подобное лани, отражается в твоих глазах.
Хотел бы я вместе с тобой гулять на корабле любви.
Восхищаюсь твоей красотой – звезда ли ты, луна ли ты?
Все красоты присущи тебе, о подобная образу луны.
Смотрю на небо и считаю звёзды.
Среди этих звёзд нет тебя, моя светлоликая.
Ты – мечта многих, ты моё счастье.
Я люблю тебя! Я хочу тебя!
Dzięki! ❤ | ||
podziękowano 260 razy |
Przesłany przez użytkownika men w 2015-12-14
Dodane w odpowiedzi na prośbę użytkownika ИРИНА Шер
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
Nazwa: Садық (Sadıq)
Rola: Superużytkownik
Wkład:
Liczba przekładów: 130,
Liczba transliteracji: 40,
Liczba dodanych piosenek: 63, podziękowano 1402 razy,
Liczba spełnionych próśb o przetłumaczenie: 35 (dla 15 użytkowników),
Liczba wypełnionych próśb o transkrypcję: 5,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 65
Liczba przekładów: 130,
Liczba transliteracji: 40,
Liczba dodanych piosenek: 63, podziękowano 1402 razy,
Liczba spełnionych próśb o przetłumaczenie: 35 (dla 15 użytkowników),
Liczba wypełnionych próśb o transkrypcję: 5,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 65
Języki Ojczysta znajomość: kazachski