Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą.     Bądź z Ukrainą!
  • FSB

    Браня се → Tłumaczenie (rosyjski)

Podziel się
Rozmiar czcionki
Oryginalne teksty (piosenek)
Zamień języki stronami

Браня се

Браня се от своята любов
като прилеп стигнал светлината,
като пламък милван от водата,
браня се от своята любов.
Браня се от своята любов странна
като гръм през януари тъмна,
като есенни чукари остра,
като храст в крайпътен ров.
И сърцето свито на юмрук
за отбрана дълга се зарича,
ако тебе заобича.
И сърцето свито на юмрук
за отбрана дълга се зарича,
ако тебе заобича -
ще намрази друг.
 
Tłumaczenie

Защищаюсь

Защищаюсь от своей любви,
как летучая мышь, достигшая света,
как пламя, обласканное водой,
защищаюсь от своей любви.
Защищаюсь от своей странной любви,
темной, как гром в январе,
острой, как осенние скалы,
как куст в придорожном овраге.
И сердце, сжатое в кулак,
готовится к длинной обороне,
если тебя полюбит.
И сердце, сжатое в кулак,
готовится к длинной обороне,
если тебя полюбит -
возненавидит другого.
 
Komentarze