Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą.     Bądź z Ukrainą!
Podziel się
Rozmiar czcionki
Oryginalne teksty (piosenek)
Zamień języki stronami

Едно момиче съществува

Едно момче стои и чака
на ъгъла на свършващия ден.
Едно момче стои във мрака
и може би очаква мен.
 
Момчето гледа мълчаливо,
минути може би брои –
под звездната покривка
дано дочака, щом стои.
 
И няма дъжд да го прогони –
дори тревожни ветрове.
Остава в тези небосклони
една надежда да зове.
 
Едно момче стои и чака
на ъгъла на свършващия ден.
Едно момче стои във мрака
и може би очаква мен.
 
Момчето вярва, не сънува –
наблизо тук във този свят
едно момиче съществува
и то към него е на път.
 
И няма дъжд да го прогони –
дори тревожни ветрове.
Остава в тези небосклони
една надежда да зове.
 
Tłumaczenie

Unu knabino ekzistas

Unu knabo staras kaj atendas
ĉe la angulo de la finiĝanta tago.
Unu knabo staras en la mallumo
kaj eble atendas min.
 
La knabo rigardas silente,
li eble nombras minutojn –
sub la stelplena kovro
espereble li ĝisatendos, konsiderate, ke li staras.
 
Kaj nek pluvo lin forpelos,
nek maltrankviligaj ventoj.
Restas en tiuj horizontoj
unu espero, kiun voki.
 
Unu knabo staras kaj atendas
ĉe la angulo de la finiĝanta tago.
Unu knabo staras en la mallumo
kaj eble atendas min.
 
La knabo kredas, li ne sonĝas –
ie proksime en tiu mondo
unu knabino ekzistas
kaj ŝi estas survoje al li.
 
Kaj nek pluvo lin forpelos,
nek maltrankviligaj ventoj.
Restas en tiuj horizontoj
unu espero, kiun voki.
 
Komentarze