-
Заграй ми, цигане старий → Tłumaczenie (angielski)
Liczba przekładów: 3angielski
✕
Prośba o korektę
Oryginalne teksty (piosenek)
Заграй ми, цигане старий
Заграй ми, цигане старий,
Якої я гадаю;
Грошей ти дам, вина ти дам
І всього, що лиш маю.
Бо лютий біль отут горить
І груди розпирає,
І бідне серце так болить,
Що гине, умирає.
Заграй ту пісню чарівну,
Що то колись співала
Старая ненька, як мене
В колисці колисала.
Хай нагада вона мені
Літа ті молодії,
Веселості прекрасні дні
І всі мої надії.
Хай нагада минуле все,
Хай ще хоч раз заплачу,
Бо сліз немає, відколи
Я доленьки не бачу.
Заграй, старий! Як потечуть
Дві сльози по личеньку,
То легше стане на душі
І легше на серденьку.
Przesłany przez użytkownika Steve Repa w 2016-08-12
Tłumaczenie
Play for me old Gypsi
Play for me, old gypsi,
The one that I do recall; (desire)
Money I'll give, wine I'll give you
And everything, that I do have.
For a bitter pain here does burn
And my chest it bursts open,
And a poor heart that does hurt so,
It withers and is dieing.
Remember that enchanting song,
That you once did sing
Like an old mother that once
In a cradle did rock me.
Let that memory be for me
Those youthful years,
Those joyous, lovely days
And all of my dear hopes.
Let that memory of all that's past,
Let me yet once more here weep,
For I have no more tears since
I see no future here.
Do play, old one! When they do flow
Two tears down my cheeks,
It will be easier on my soul
And easier on my dear heart.
Dzięki! ❤ | ||
Przesłany przez użytkownika Steve Repa w 2016-08-12
Ostatniej edycji dokonał użytkownik Steve Repa w 2016-08-21
Komentarz autora:
Слова та музика Сидора Воробкевича.
✕
Ukrainian Folk: Top 3
1. | Гей, соколи! (Hey, sokoly!) |
2. | Щедрик (Shchedrik) |
3. | Батько наш Бандера (Batʹkо nash Bandera) |
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
Guru Father
Wkład:
Liczba przekładów: 967,
Liczba transliteracji: 6,
Liczba dodanych piosenek: 573,
Liczba podziękowań: 5957,
Liczba spełnionych próśb: 93 (dla 38 użytkowników),
Liczba dodanych frazeologizmów: 8,
Liczba wyjaśnionych frazeologizmów: 53,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 587
Liczba przekładów: 967,
Liczba transliteracji: 6,
Liczba dodanych piosenek: 573,
Liczba podziękowań: 5957,
Liczba spełnionych próśb: 93 (dla 38 użytkowników),
Liczba dodanych frazeologizmów: 8,
Liczba wyjaśnionych frazeologizmów: 53,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 587
Języki Ojczysta znajomość: angielski, Biegła znajomość: ukraiński, Podstawowa znajomość: rosyjski
Слова та музика Сидора Воробкевича.