-
Мейлі → Tłumaczenie (rosyjski)
Liczba przekładów: 4rosyjski
✕
Prośba o korektę
Oryginalne teksty (piosenek)
Мейлі
Сені іздедім мен, құстар өткенде,
Сені іздедім мен, самал өпкенде.
Іздеп аппақ қардан да,
Жоқсың баққа барғанда,
Айналдың ақ арманға.
Мейлі, болса да алыс арамыз,
Түссе де салқын қара күз,
Бірге бүршік жарамыз!
Мейлі, мұңды боп өтсін түндерім,
Сені іздеп өтсін күндерім,
Қиялыммен біргемін!
Сені іздедім мен, заңғар көктерде,
Сені іздедім мен, келер деп көктемде.
Арман, жырым бір менің,
Өзің деп көз ілмедім,
Қайдасың, сені білмедім?!
Мейлі, болса да алыс арамыз,
Түссе де салқын қара күз,
Бірге бүршік жарамыз!
Мейлі, мұңды боп өтсін түндерім,
Сені іздеп өтсін күндерім,
Қиялыммен біргемін! (2х)
Przesłany przez użytkownika AYDIN MAZBOLDY w 2013-03-24
Ostatniej edycji dokonał użytkownik infiity13 w 2023-02-25
Tłumaczenie
Пускай
Я искал тебя, когда птицы пролетали мимо,
Я искал тебя, при сильном ветре.
Даже искал среди белых снегов,
Когда я пришел в сад, тебя там не было,
Ты стала недосягаемой мечтой.
Пусть, будет расстояние между нами,
Пусть, будет холодная осень,
Мы будем вместе цвести!
Пусть, будут грустными ночи мои,
Пускай я буду целыми днями тебя искать,
С мечтой что найду тебя!
Я искал тебя на вершинах гор,
Я искал тебя с надеждой, может придет с весной.
Ты моя мечта и песня,
Я не сомкнул глаз думая о тебе,
Где ты, я не знаю где ты?!
Пусть, будет расстояние между нами,
Пусть, будет холодная осень,
Мы будем вместе цвести!
Пусть, будет грустными ночи мои,
Пускай я буду целыми днями тебя искать,
С мечтой что найду тебя! (2х)
Dzięki! ❤ | ||
podziękowano 23 razy |
Szczegóły podziękowań:
Goście podziękowali tyle razy: 23
Przesłany przez użytkownika AYDIN MAZBOLDY w 2013-03-24
Ostatniej edycji dokonał użytkownik AYDIN MAZBOLDY w 2013-09-23
✕
Qayrat Nurtas: Top 3
1. | Сені сүйем (Senī sūī̆em) |
2. | Байка (Bayqa) |
3. | Бара алмадым (Bаrа аlmаdım) |
Komentarze
Рақмет Маринажан :) :) :)
Түзелді, рақмет сізге :)
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
KZ
Nazwa: Aydın
Ekspert TARAZ
Wkład:Liczba przekładów: 223,
Liczba transliteracji: 126, Liczba piosenek: 127, podziękowano 5874 razy,
Liczba spełnionych próśb o przetłumaczenie: 30 (dla 17 użytkowników),
Liczba wypełnionych próśb o transkrypcję: 1,
Liczba dodanych frazeologizmów: 4,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 842
Liczba transliteracji: 126, Liczba piosenek: 127, podziękowano 5874 razy,
Liczba spełnionych próśb o przetłumaczenie: 30 (dla 17 użytkowników),
Liczba wypełnionych próśb o transkrypcję: 1,
Liczba dodanych frazeologizmów: 4,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 842
Języki Ojczysta znajomość: kazachski, Biegła znajomość: rosyjski, kirgiski, Podstawowa znajomość: angielski, turecki
Jaksı bolğan, Aydın. Rahmat!
berniça hatan bar, tözattem:
* когда птицы ПРОлетали мимо
* искал В белых снегах, или ...искал среди белых снегов
* тебя там не былО
* холоднАЯ осень
* вместе расцветАть
* будУт грустными ночи