На буйном пиршестве задумчив он сидел... | Na bujnom pirshestve zadumchiv on sidel... (tłumaczenie na polski)

Reklamy

На буйном пиршестве задумчив он сидел... | Na bujnom pirshestve zadumchiv on sidel...

На буйном пиршестве задумчив он сидел
Один, покинутый безумными друзьями,
И в даль грядущую, закрытую пред нами,
Духовный взор его смотрел.
 
И помню я, исполнены печали
Средь звона чаш и криков и речей
И песен праздничных и хохота гостей
Его слова пророчески звучали.
 
Он говорил: ликуйте, о друзья!
Что вам судьбы дряхлеющего мира?..
Над вашей головой колеблется секира,
Но что ж!.. из вас один её увижу я.
 
Udostępniono przez tanyas2882tanyas2882 dnia czw., 04/08/2016 - 10:14
Ostatnio edytowano przez tanyas2882tanyas2882 dnia czw., 07/03/2019 - 12:50
tłumaczenie na polskipolski
Wyrówna akapity
A A

W czas szumnej biesiady zamyślony siedział

W czas szumnej biesiady zamyślony, siedział
Samotny, porzucony przez druhów szalonych,
I w przyszłości dal, zamkniętą przed nami,
Oczyma duszy spoglądał.
 
I pamiętam, jak przepełnione żalem
Wśród brzęku pucharów, krzyków i przemów
I pieśni wesołych i gości śmiechu
Jego słowa proroczo brzmiały.
 
On mówił: Przyjaciele, cieszcie się!
Czym dla was losy zgrzybiałego świata?
Do szyj waszych przyłożona już siekiera,
I cóż! ... z was wszystkich ja jeden ją zobaczę.
 
Udostępniono przez zanzarazanzara dnia czw., 28/12/2017 - 22:21
Dodane w odpowiedzi na prośbę tanyas2882tanyas2882
Komentarz autora:

Wariant:
Над вашей головой колеблется секира = Na waszymi głowami topór już rozbłyska
Но что ж!.. из вас один её увижу я. = No i cóż...z was wszystkich ja jeden go zobaczę.

Moje komentarze