Podziel się
Font Size
rosyjski
Oryginalne teksty (piosenek)

Нет, не тебя так пылко я люблю

Нет, не тебя так пылко я люблю,
Не для меня красы твоей блистанье:
Люблю в тебе я прошлое страданье
И молодость погибшую мою.
 
Когда порой я на тебя смотрю,
В твои глаза вникая долгим взором:
Таинственным я занят разговором,
Но не с тобой я сердцем говорю.
 
Я говорю с подругой юных дней;
В твоих чертах ищу черты другие;
В устах живых уста давно немые,
В глазах огонь угаснувших очей.
 
chorwacki
Przekład#1#2#3

Ne volim tebe tako strasno ja...

Ne volim tebe tako strasno ja,
niti za mene sja tvoja lepota;
u tebi volim patnju svog zivota
i mladost koju satre sudba zla.
 
Kada u tvoje oci ponekad
moj pogled dugo, dugo upija se;
tajanstven mene razgovor zanese,
al' srce s tobom ne govori tad.
 
S negdanjom dragom pricom u cas taj,
u liku tvom lik trazim druge jedne,
na usnama ti - usne davno ledne,
u oku - oka ugasenog sjaj.
 

Tłumaczenia utworu „Нет, не тебя так ...”

chorwacki #1, #2, #3
czeczeński #1, #2, #3
macedoński #1, #2
polski #1, #2
serbski #1, #2, #3
węgierski #1, #2, #3

Tłumaczenia coverów

Komentarze