От януари до декември (Ot yanuari do dekemvri) (Transliteracja)

Reklamy

От януари до декември (Ot yanuari do dekemvri)

Като черни диаманти виж очите как ти греят,
те да лъжат не умеят кой ги кара да се смеят?
Кой е този не мъчи ме, а кажи ми моето име
и до края твой ще бъда в теб съм влюбен до полуда.
В теб съм влюбен до полуда.
 
Припев:(x2)
 
Искам те до мен от лека нощ до добър ден,
от добър ден до лека нощ, от януари до декември.
Искам те до мен, защото с теб и само с теб,
съм най-щастливият човек на този свят.
 
С твоите устни да ме будиш, в моите длани да се губиш,
твоя мирис върху мене искам го по всяко време.
Всичко мога като зная, че си моя най-накрая и до края твой ще бъда в теб съм влюбен до полуда.
В теб съм влюбен до полуда.
 
Припев:(x4)
 
Transliteracja
Wyrówna akapity
A A

Ot yanuari do dekemvri.

Kato cherni diamanti vizh ochite kak ti greyat,
te da lŭzhat ne umeyat koĭ gi kara da se smeyat?
Koĭ e tozi ne mŭchi me, a kazhi mi moeto ime
i do kraya tvoĭ shte bŭda v teb sŭm vlyuben do poluda.
V teb sŭm vlyuben do poluda.
 
Pripev:(x2)
 
Iskam te do men ot leka nosht do dobŭr den,
ot dobŭr den do leka nosht, ot yanuari do dekemvri.
Iskam te do men, zashtoto s teb i samo s teb,
sŭm naĭ-shtastliviyat chovek na tozi svyat.
 
S tvoite ustni da me budish, v moite dlani da se gubish,
tvoya miris vŭrkhu mene iskam go po vsyako vreme.
Vsichko moga kato znaya, che si moya naĭ-nakraya i do kraya tvoĭ shte bŭda v teb sŭm vlyuben do poluda.
V teb sŭm vlyuben do poluda.
 
Pripev:(x4)
 
Udostępniono przez GośćGość dnia sob., 12/08/2017 - 09:47
Więcej tłumaczeń piosenki „От януари до ...”
Transliteracja Guest
Moje komentarze