Песня неуловимых мстителей (Бьют свинцовые ливни) (tłumaczenie na hiszpański)

Reklamy

Песня неуловимых мстителей (Бьют свинцовые ливни)

Не печальтесь о сыне,
Злую долю кляня.
По бурлящей России
Он торопит коня.
 
Громыхает гражданская война
От темна до темна.
Много в поле тропинок,
Только правда - одна.
 
Бьют свинцовые ливни,
Нам пророчат беду,
Мы на плечи взвалили
И войну и нужду.
 
Что ж, над нашей судьбою неспроста
Пламенеет звезда.
Мы ей жизнью клянемся
Навсегда, навсегда.
 
И над степью зловещей
Ворон пусть не кружит.
Мы ведь целую вечность
Собираемся жить.
 
Если снова над миром грянет гром,
Небо вспыхнет огнем,
Вы нам только шепните, -
Мы на помощь придем!
 
Udostępniono przez Sophia_Sophia_ dnia wt., 13/10/2015 - 13:07
Ostatnio edytowano przez Sophia_Sophia_ dnia pt., 16/09/2016 - 20:23
Komentarz wysyłającego:

Здесь приведена авторская версия текста.
В фильме отсутствует первый куплет, изменен порядок других
---
музыка-Борис Мокроусов, слова-Роберт Рождественский

tłumaczenie na hiszpańskihiszpański
Wyrówna akapity
A A

La canción de los vengadores inalcanzables (Llueve aguacero de plomo)

No estén tristes por su hijo,
Maldiciendo al destino malvado.
Por una Rusia aguerrida
Él está apurando a su caballo.
 
Se oyen los estruendos de la guerra civil
Hasta que el sol se ponga.
Hay muchos caminos aquí,
Pero la verdad es una sola.
 
Llueve aguacero de plomo,
Anunciándonos el infortunio,
El peso de nuestros hombros
Lleva la guerra y las penurias.
 
No flamea en vano sobre nuestro destino
Una estrella ardiente.
Le juramos con nuestras vidas
Por siempre y para siempre.
 
Y en esta estepa siniestra
El cuervo no sobrevolara aquí,
Pues eternamente
Pretendemos a vivir.
 
Y si una nueva guerra se estalle en el mundo,
Y el cielo volverá a incendiarse,
Basta con un solo susurro, -
¡Vamos a salir a su rescate!
 
Udostępniono przez MarinkaMarinka dnia śr., 05/09/2018 - 03:55
Moje komentarze