Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą.     Bądź z Ukrainą!
  • Leonid Agutin

    Пора домой → Tłumaczenie (angielski)

Podziel się
Rozmiar czcionki
Tłumaczenie
Zamień języki stronami

It´s time to go home.

Far away in miles, it was near by time,
Maybe it was only at a touch of a look,
And now until summer, until future years,
Warm weather stalking in any place.
 
What is it that worries so much, flies past,
hurts with care, and sounds unseen?
Where it twirls, there will be a windy summer.
Time has no answer for who is speaking.
 
All it was, again in a word,
Sky, like the sky over the head.
We can wait for summer, but once it’s gone, it’s time to go home.
Whether it was or not, it’s time to go home.
 
Far, far away, it was near by time,
Nothing is forever, there is no need to pray.
Therefore, it’s a mistake to expect to guess anything.
As like as not, it will be a lot or a little.
 
There, where you run towards, do not sit down,
don’t turn around, you migratory bird.
Being well-known for all living people,
then, for sure, it will be whatever.
 
All it was, again in a word,
Sky, like the sky over the head.
We can wait for summer, but once it’s gone, it’s time to go home.
Whether it was or not, it’s time to go home.
 
All it was, again in a word,
Sky, like the sky over the head.
We can wait for summer, but once it’s gone, it’s time to go home.
 
All it was, again in a word,
Sky, like the sky over the head.
We can wait for summer, but once it’s gone, it’s time to go home.
Whether it was or not, it’s time to go home.
Whether it was or not, it’s time to go home.
 
Oryginalne teksty (piosenek)

Пора домой

Kliknij, by zobaczyć oryginalny tekst piosenki (rosyjski)

Komentarze