Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą.     Bądź z Ukrainą!
Podziel się
Rozmiar czcionki
Oryginalne teksty (piosenek)
Zamień języki stronami

Разбиваемся

Мне какими лабиринтами идти?
Тебя искать, но так и не найти.
Какими параллелями чертить наш воздух?
Кем я новый день хотела изменять,
когда тебя не выбить из меня,
когда уже одной учиться жить так поздно?
 
Разбиваемся на капли,
заставляя время злиться.
Если мы в одном спектакле,
кто все эти лица?
 
Дай минутную надежду, задержи,
я стала слишком поздно дорожить
забытыми мелодиями наших песен.
Мне какими лабиринтами идти,
когда тебя не встречу впереди?
А кто-то говорил, что этот мир так тесен…
 
Разбиваемся на капли,
Заставляя время злиться.
Если мы в одном спектакле,
Кто все эти лица?
 
Невыносимо,
Если где-то в толпе.
Осень и зиму,
Буду думать о тебе.
 
transliteracja

Razbivayemsya

Mne kakimi labirintami idti?
Tebya iskat', no tak i ne nayti.
Kakimi parallelyami chertit' nash vozdukh?
Kem ya novyy den' khotela izmenyat',
kogda tebya ne vybit' iz menya,
kogda uzhe odnoy uchit'sya zhit' tak pozdno?
 
Razbivayemsya na kapli,
zastavlyaya vremya zlit'sya.
Yesli my v odnom spektakle,
kto vse eti litsa?
 
Day minutnuyu nadezhdu, zaderzhi,
ya stala slishkom pozdno dorozhit'
zabytymi melodiyami nashikh pesen.
Mne kakimi labirintami idti,
kogda tebya ne vstrechu vperedi?
A kto-to govoril, chto etot mir tak tesen…
 
Razbivayemsya na kapli,
Zastavlyaya vremya zlit'sya.
Yesli my v odnom spektakle,
Kto vse eti litsa?
 
Nevynosimo,
Yesli gde-to v tolpe.
Osen' i zimu,
Budu dumat' o tebe.
 
Pomóż przetłumaczyć utwór „Разбиваемся”
Frazeologizmy z utworu „Разбиваемся”
Komentarze