✕
Prośba o korektę
Oryginalne teksty (piosenek)
Страдаю без тебя
(x2)
Но ведь ты знаешь сама, что люблю только тебя.
Ты не забывай меня, прошу малыш тебя.
И в этот печальный день, прощаемся с тобой.
Тебя оставляя, страдаю, умираю я.
Я сказал тебе "Люблю тебя, люблю."
Ты грубо ответила "Люби, я посмотрю."
Я тебя молил, сказав "Я без тебя умру."
Ты посмотрела и громко "Давай я подожду."
Я спросил тебя "Что делать без тебя?"
Ты смеясь ответила "Забудешь ты меня."
Я в слезах шепнул "Ну хочешь докажу?"
А ты сказала, не веря "Давай, ну я же жду!"
(x2)
Жить без тебя мне никак, ты ведь все понимаешь.
Я же без тебя потеряюсь, без сердца я останусь.
В этом мире, для меня ты всё, нужна лишь только ты.
Поверь в мои слова, люблю тебя.
(x2)
Но ведь ты знаешь сама, что люблю только тебя.
Ты не забывай меня, прошу малыш тебя.
И в этот печальный день, прощаемся с тобой.
Тебя оставляя, страдаю, умираю я.
Przesłany przez użytkownika Leyna94 w 2018-08-28
Ostatniej edycji dokonał użytkownik Andrew from Russia w 2022-10-22
Tłumaczenie
Sensiz Acı Çekiyorum
(x2)
Ama sen de biliyorsun ki, sadece seni seviyorum.
Beni unutma, lütfen bebeğim.
Ve bu kederli günde sana veda ediyorum.
Seni terk ediyorum, acı çekiyorum, ölüyorum.
Sana "Seviyorum seni, seviyorum" dedim.
Kaba bir şekilde "Sev bakalım." diye cevap verdin.
Yalvararak "Sensiz öleceğim" dedim.
Baktın ve yüksek sesle "Hadi bekliyorum" dedin.
"Sensiz ne yapacağım?" diye sordum.
Gülerek "Beni unutacaksın." dedin.
Gözyaşları içinde fısıldadım "Kanıtlamamı ister misin?"
İnanmayarak "Hadi, bekliyorum ki!" dedin.
(x2)
Sensiz asla yaşayamam, her şeyi biliyorsun ki.
Sensiz kaybolurum, kalpsiz kalırım.
Bu dünyada benim için her şey sensin, sadece sana ihtiyacım var.
Sözlerime inan, seni seviyorum.
(x2)
Ama sen de biliyorsun ki, sadece seni seviyorum.
Beni unutma, lütfen bebeğim.
Ve bu kederli günde sana veda ediyorum.
Seni terk ediyorum, acı çekiyorum, ölüyorum.
Dzięki! ❤ | ||
podziękowano 15 razy |
Szczegóły podziękowań:
Guests thanked 15 times
Przesłany przez użytkownika Leyna94 w 2018-08-28
✕
Ahmed Shad: Top 3
1. | Где же ты (Gde zhe ty) |
2. | Дорога в никуда (Doroga V Nikuda) |
3. | Страдаю без тебя (Stradayu bez tebya) |
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
♪ Dreamer ♪ < Polyglot 🤓>
Rola: Ekspert
Wkład:
Liczba przekładów: 216,
Liczba transliteracji: 4, Liczba piosenek: 27, podziękowano 2842 razy,
Liczba spełnionych próśb: 62 (dla 38 użytkowników),
Liczba wypełnionych próśb o transkrypcję: 7,
Liczba dodanych frazeologizmów: 2,
Liczba wyjaśnionych frazeologizmów: 2,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 31
Liczba przekładów: 216,
Liczba transliteracji: 4, Liczba piosenek: 27, podziękowano 2842 razy,
Liczba spełnionych próśb: 62 (dla 38 użytkowników),
Liczba wypełnionych próśb o transkrypcję: 7,
Liczba dodanych frazeologizmów: 2,
Liczba wyjaśnionych frazeologizmów: 2,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 31
Języki Ojczysta znajomość: turecki, Biegła znajomość: bułgarski, angielski, Zaawansowana znajomość: koreański, Umiarkowana znajomość: japoński, rosyjski, chiński, Podstawowa znajomość: albański (gegijski), francuski, hindi
All translations are made by me (leyna94) for LyricsTranslate.com and therefore is protected by the copyright law.
Republishing it in other websites and media, including Youtube, is not allowed without the permission of the author.
In case you want to use my translations, please, write me a message otherwise I'll ask for them to be removed.
Please, press "thank you" or vote if you liked my translation! Thanks for reading! :)
Tüm çeviriler LyricsTranslate.com için tarafımdan (leyna94) yapılmıştır ve bu nedenle telif hakkı yasası tarafından korunmaktadır. Yazarın izni olmadan Youtube dahil diğer web sitelerinde ve medyada yeniden yayınlanmasına izin verilmez.
Çevirilerimi kullanmak isterseniz lütfen bana bir mesaj yazın, aksi takdirde bunların kaldırılmasını isteyeceğim.
Lütfen, çevirimi beğendiyseniz "teşekkür ederim" butonuna basın ya da oylayın! Okuduğunuz için teşekkür ederim! :)