С теб или с никой (S teb ili s nikoi) (tłumaczenie na grecki)

Reklamy

С теб или с никой (S teb ili s nikoi)

Преслава:
Отнеха те от мене и някъде море се раздели.
Да не мога да те гледам,
За какво са ми очи?
Фики:
Отнеха те от мене, сякаш късаха месо.
После мътните ме влези,
Да живея - за какво?
 
Преслава:
Може да не е сега, ще те имам някога.
Ако днес съм жива, аз съм жива за това.
Фики:
Те не знаят, кажа ли само дума - моя си!
Вътре в мене ти си, който ще да провери.
 
Припев:
Връщам се, взимам те,
И който ще да е с тебе.
Любов ли е, хвърлям се,
На сляпо без да погледна,
Връщам се, чака ме
напук на цялото време,
И нито теб, нито мен.
Не давам повече да докосвате.
 
Тук съм, гледай ме в очите.
С кой съм, с тебе или с никой друг съм,
няма да отида.
Хей, тук съм, гледай ме в очите.
С кой съм, с тебе или с никой друг съм,
няма да отида.
 
Преслава:
Научих се да лъжа
И другите не питаха за теб,
Ако седна и разкажа,
Ще са мъртви всичките.
Фики:
Научих се да крия,
Че за теб не ме боли.
Любовта как да убия,
Щом не я убиваш ти?
 
Преслава:
Може да не е сега, ще те имам някога.
Ако днес съм жива, аз съм жива за това.
Фики:
Те не знаят, кажа ли само дума - моя си!
Вътре в мене ти си, който ще да провери.
 
Припев:
Връщам се, взимам те,
И който ще да е с тебе.
Любов ли е, хвърлям се,
На сляпо без да погледна,
Връщам се, чака ме
напук на цялото време,
И нито теб, нито мен.
Не давам повече да докосвате.
 
Тук съм, гледай ме в очите.
С кой съм, с тебе или с никой друг съм,
няма да отида.
Хей, тук съм, гледай ме в очите.
С кой съм, с тебе или с никой друг съм,
няма да отида.
 
Връщам се, взимам те,
И който ще да е с тебе.
Любов ли е, хвърлям се,
На сляпо без да погледна,
Връщам се, чака ме
напук на цялото време,
И нито теб, нито мен.
Не давам повече да докосвате.
 
Тук съм, гледай ме в очите.
С кой съм, с тебе или с никой друг съм,
няма да отида.
Хей, тук съм, гледай ме в очите.
С кой съм, с тебе или с никой друг съм,
няма да отида.
 
Връщам се, взимам те!
 
Udostępniono przez Magdalena95Magdalena95 dnia wt., 08/12/2015 - 13:02
Ostatnio edytowano przez CherryCrushCherryCrush dnia śr., 07/12/2016 - 14:30
Komentarz wysyłającego:

Lyrics updated, video added & the title has been corrected.

tłumaczenie na greckigrecki
Wyrówna akapity
A A

Μαζί Σου Ή Με Κανέναν

Πρεσλάβα:
Σε πήραν απο μένα και κάπου μας χωρίζει η θάλασσα
εαν δεν μπορώ να σε κοιτάζω
τότε για ποιό λόγο έχω τα μάτια?
Φίκι:
Σε πήραν απο μένα ,σαν να έκοβαν κρέας
που να με πάρει,
ζώ αλλά για ποίο λόγο?
 
Πρεσλάβα:
Ίσως να μην είναι τώρα, αλλά κάποτε θα σε αποκτήσω
Αν και σήμερα είμαι ζωντανή,είμαι ζωντανή εξαιτίας αυτού
Фίκι:
Αυτοί δεν ξέρουν, με μια λέξη μου-είσαι δική μου!
μέσα μου είσαι εσύ,όποιος θέλεις ας το επιβεβαιώσει.
 
Ρεφραιν:
Θα επιστρέψω,θα σε πάρω
και ας είναι όποιος θέλει δίπλα σου!
Αν είναι αγάπη,θα ριχτώ πάνω της
τυφλά,χωρίς να κοιτάξω
Θα επιστρέψω,περιμενέ με
αψηφώντας όλο τον χρόνο
και ούτε εσένα,ούτε εμένα
δεν θα δώσω το δικαίωμα να μας ακουμπήσουν.
 
Είμαι εδώ,κοίτα με στα μάτια
με ποίον είμαι,με σένα ή με κανέναν άλλον
δεν θα πάω πουθενά
εη, είμαι εδώ,κοίτα με στα μάτια
με ποίον είμαι,με σένα ή με κανέναν άλλον
δεν θα πάω πουθενά
 
Πρεσλάβα:
Έμαθα να ψεύδομαι
και δεν ρωτώ άλλους για σένα
αν καθίσω και τους πω
θα είναι όλοι νεκροί
Φίκι:
Έμαθα να κρύβομαι
εξαιτία σου δεν πονώ πια
Την αγάπη πως να την σκοτώσω
όταν δεν την σκοτώνεις εσύ?
 
Πρεσλάβα:
Ίσως να μην είναι τώρα, αλλά κάποτε θα σε αποκτήσω
Αν και σήμερα είμαι ζωντανή,είμαι ζωντανή εξαιτίας αυτού
Фίκι:
Αυτοί δεν ξέρουν, με μια λέξη μου-είσαι δική μου!
μέσα μου είσαι εσύ,όποιος θέλεις ας το επιβεβαιώσει.
 
Ρεφραιν:
Θα επιστρέψω,θα σε πάρω
και ας είναι όποιος θέλει δίπλα σου!
Αν είναι αγάπη,θα ριχτώ πάνω της
τυφλά,χωρίς να κοιτάξω
Θα επιστρέψω,περιμενέ με
αψηφώντας όλο τον χρόνο
και ούτε εσένα,ούτε εμένα
δεν θα δώσω το δικαίωμα να μας ακουμπήσουν.
 
Είμαι εδώ,κοίτα με στα μάτια
με ποίον είμαι,με σένα ή με κανέναν άλλον
δεν θα πάω πουθενά
εη, είμαι εδώ,κοίτα με στα μάτια
με ποίον είμαι,με σένα ή με κανέναν άλλον
δεν θα πάω πουθενά
 
Θα επιστρέψω,θα σε πάρω
και ας είναι όποιος θέλει δίπλα σου!
Αν είναι αγάπη,θα ριχτώ πάνω της
τυφλά,χωρίς να κοιτάξω
Θα επιστρέψω,περιμενέ με
αψηφώντας όλο τον χρόνο
και ούτε εσένα,ούτε εμένα
δεν θα δώσω το δικαίωμα να μας ακουμπήσουν.
 
Είμαι εδώ,κοίτα με στα μάτια
με ποίον είμαι,με σένα ή με κανέναν άλλον
δεν θα πάω πουθενά
εη, είμαι εδώ,κοίτα με στα μάτια
με ποίον είμαι,με σένα ή με κανέναν άλλον
δεν θα πάω πουθενά
 
Θα επιστρέψω,θα σε πάρω!
 
All translations submitted by me,are done by me @infinity13,except stated otherwise.Don't take them without credit.Thank you!
All translations are protected by copyright law. Copyright is a form of intellectual property, applicable to any expressed representation of a creative work.Copying and publishing on other websites or in other media, is not allowed without a written permission of the author.
Udostępniono przez infiity13infiity13 dnia sob., 19/03/2016 - 12:20
Dodane w odpowiedzi na prośbę michaella kaizermichaella kaizer
Moje komentarze