✕
Prośba o korektę
Oryginalne teksty (piosenek)
冬空
最後に
君がくれた
メールを
削除したよ
二人で
繋いできた
言葉が
ここで途切れる
見えなくても
感じることが
真実-ほんとう-だとわかるから
君が残したものを
失うときの
静けさが僕は怖い
涙はいらない いまはいらない
なにもかも 変わらないさ
瞳を閉じて 抱きしめて
そうすれば 僕も 君も まだ
ひとりじゃない
見上げた冬空 遠いあの空
そこからなにが見えるの
この先に ある道は
約束を 果たせないままに
どこへ続く
凍えた
唇には
消えない
君の記憶
時間が
奪うすべて
心が
引き止めている
幸せだと
気づいていても
幸せに留まれない
愛はどうしていつも
強すぎるほど
癒せない傷をつける
涙はいらない いまはいらない
僕たちは 終わらないさ
めぐり逢い 結ばれた
この街は 僕と 君を まだ
覚えてるよ
見上げた冬空 遠いあの空
そこからなにが見えるの
変わらない思い出が
悲しみを 乗り越えられる日を
ただ知りたい
Przesłany przez użytkownika Connor Langille w 2020-01-08
Tłumaczenie
Winter sky
At last
you gave me
your e-mail
I deleted it
Two people
Connect has
Words
The cut off
Also visible
Will feel
Truth to prove
What you left behind
At losing
I'm afraid that silence
Now I do not want unnecessary tears
Everything is not change
Close your eyes Hug
That way you still be my
Not alone
That looked up at the distant sky winter sky
From what it looks
In this way before
Fulfill its promise remains
Where continues
Starving
The lips
Disappear
Your memory
Time
Take all
The heart
Are detained
And happy
Even aware of
happiness does not exist anymore
Why I always
Just too strong
not healing scratch
Now I do not want unnecessary tears
We are the end
Affair linked
This town still you and me
I remember
That looked up at the distant sky winter sky
From what it looks
Memories remain
The day to overcome grief
Just want to know
Dzięki! ❤ | ||
podziękowano 1 raz |
Szczegóły podziękowań:
Goście podziękowali tyle razy: 1
Przesłany przez użytkownika Connor Langille w 2020-01-09
Źródło tłumaczenia:
https://www.jpopasia.com/yuyamatsushita/lyrics/80321/kimi-e-no-love-song-10nen-s…
Autor przekładu poprosił o korektę swojej pracy.
Oznacza to, że z wdzięcznością przyjmie poprawki i sugestie.
Jeśli znasz biegle języki oryginału i przekładu, zachęcamy do pozostawienia komentarza.
Oznacza to, że z wdzięcznością przyjmie poprawki i sugestie.
Jeśli znasz biegle języki oryginału i przekładu, zachęcamy do pozostawienia komentarza.
✕
Kolekcje zawierające "冬空"
1. | Japanese songs about the sky 空 |
Yuya Matsushita: Top 3
1. | Bird |
2. | foolish foolish |
3. | 冬空 (Fuyuzora) |
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
connorlangille1@gmail.com
Nazwa: Connor Langille
Rola: Mistrz
Wkład:
Liczba przekładów: 320,
Liczba transliteracji: 238,
Liczba dodanych piosenek: 4362, 18 collections,
Liczba podziękowań: 1510,
Liczba spełnionych próśb: 3 (dla 3 użytkowników),
Liczba wypełnionych próśb o transkrypcję: 292,
Liczba dodanych frazeologizmów: 7,
Liczba wyjaśnionych frazeologizmów: 7,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 1120,
Liczba dodanych adnotacji: 26
Liczba przekładów: 320,
Liczba transliteracji: 238,
Liczba dodanych piosenek: 4362, 18 collections,
Liczba podziękowań: 1510,
Liczba spełnionych próśb: 3 (dla 3 użytkowników),
Liczba wypełnionych próśb o transkrypcję: 292,
Liczba dodanych frazeologizmów: 7,
Liczba wyjaśnionych frazeologizmów: 7,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 1120,
Liczba dodanych adnotacji: 26
Języki Ojczysta znajomość: angielski, Biegła znajomość: angielski, Podstawowa znajomość: japoński