Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą.     Bądź z Ukrainą!
  • Legião Urbana

    1965 (Duas Tribos) → Tłumaczenie (niemiecki)

Podziel się
Rozmiar czcionki
Tłumaczenie
Zamień języki stronami

1965 (Zwei Stämme)

Ich komme vorbei
Das will ich sehen
Komm zurück
Komm du
Wie war's?
Ich hab's nicht mal gespürt,
ob es gefälscht war
oder Februar
Wir haben Frieden
Wir haben Zeit
Die Zeit ist gekommen
Es ist jetzt und hier.
Sie haben mir die Arme zerschnitten
Sie haben mir die Hände zerschnitten
Sie haben mir die Beine zerschnitten
An einem Sommertag
An einem Sommertag
An einem Sommertag
Es hätte mein Vater sein können
Es hätte mein Bruder sein können
Vergesst nicht
Wir haben Glück
Es ist jetzt und hier
Wenn sie
Würde in Krankheit verwandeln wollen
Wenn sie
Intelligenz in Verrat verwandeln wollen
Wenn sie
Dummheit in Belohnung verwandeln wollen
Wenn sie
Hoffnung in Verwünschung verwandeln wollen:
Es ist das Gute gegen das Böse
Und du, auf welcher Seite stehst du?
Ich bin auf der Seite des Guten
Und du, auf welcher Seite stehst du?
Ich bin auf der Seite des Guten
Mit dem Licht und mit den Engeln
Sie haben einen Jungen getötet
Er hatte eine echte Waffe
Er hatte überhaupt keine Waffe
Er hatte eine Spielzeugwaffe
Ich habe Autorama
Ich habe Hanna-Barbera
Ich habe Birnen, Trauben und Äpfel
Ich habe Guanabara
und Revell-Modelle
Brasilien ist das Land der Zukunft
Brasilien ist das Land der Zukunft
Brasilien ist das Land der Zukunft
Brasilien ist das Land
In absolut jeder Situation
will ich, dass alles nach oben kommt
Nach oben
 
Oryginalne teksty (piosenek)

1965 (Duas Tribos)

Kliknij, by zobaczyć oryginalny tekst piosenki (portugalski)

Kolekcje zawierające "1965 (Duas Tribos)"
Legião Urbana: Top 3
Komentarze
carneirocarneiro    czw., 16/06/2016 - 23:47

( Podia ser meu irmão) ( Es hätte mein Bruder sein können)
(Es könnte meine Bruder sein) (Podia ter sido meu irmão )
Hallo maluca,eu só escrevi estas informações, para o caso de não teres notado a diferença,se tu fizeste a tradução assim de propósito porque fica melhor no contexto, então esquece o que eu disse

Outra coisa, o que eu vou tentar explicar é só se o texto fosse português
eu não sei se no Brasil também assim é

Podia ser meu irmão=Er könnte mein Bruder sein
Podia ser o meu irmão =Es könnte mein Bruder sein
São pequenas diferenças mas com dois significados diferentes
LG :)