Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą.     Bądź z Ukrainą!
  • The GazettE

    7月8日 → Tłumaczenie (angielski)

Podziel się
Rozmiar czcionki
Prośba o korektę
Oryginalne teksty (piosenek)
Zamień języki stronami

7月8日

君と別れて二年が経つね
なんだか昨日のように思えるよ
別々の道歩いてるけど
まだ少し君の方向いてしまうよ
 
あの頃みたいに戻りたいなんて
格好悪くて言えないけど
本当は今でもどうしようもないくらい
君が好きだよ…
情けないくらい毎晩泣いてた
辛いから忘れようともした
でも思い出しちゃうね。
やっぱり寂しいよ…
 
君は今何処で何をしてるの?
大切な夢掴めたのかな…
心配なんて余計な事かもね
お願い、君の中から僕を消さないで
 
覚えているかい?涙と笑顔が
溢れてた大切な日々を
二人泣きながら
また会えるよねって、忘れないよって…
こんな泣き虫で弱い僕だけど
また一緒に歩いてくれるかい?
そんな日が来るまで何年でも待ってるよ
 
どうか声を聞かせて 僕は此処にいるから
もう何処にも行かないよ
此処にずっとずっと居るから
 
声が聞きたい、電話をしてみよう
やっぱり今日もつながらない…
避けているの?それすら理解らない
そんなある日 君を見つけたよ
幸せそうな笑顔の君
今は愛する人と手を繋いでる
 
大人びた君は とっても綺麗で
悲しいはずなのに嬉しくて
元気そうな顔見れただけでいい
なんて…格好つけて
声もかけれずに涙を堪えて
ただ小さく手を振ってみた
ありがとうねって、元気でいてねって
 
さよなら君へ
僕は今でも 君の幸せを願っているよ
もう会えなくなる大好きな人
本当にありがとう心から
さよなら元気でね
また会う日まで…
 
7月8日 (木) 晴れ
 
Tłumaczenie

July 8th

Two years have passed since you and I broke up
but somehow it still seems like it was just yesterday
We’ve both gone our separate ways, but
occasionally I still [find myself] passing you on the other side of the street
 
I can’t really say
that I’d like to return to that time, because it was very difficult, but
the truth is, even now I can’t help but feel sad
because I still love you…
I was miserable, sad, and cried every night
You broke my heart, so I tried to forget you,
but [for some reason] I still think about you, don’t I?
I’m just so lonely…
 
Where are you now, and what are you doing?
I wonder if you were ever able to fulfill those dreams that were so important to you…
Maybe I just worry too much about things like that, but
please, don’t erase me from your life
 
Do you still remember? The tears and the smiles
that overflowed in those precious days
Then we wept together,
and said we’d meet again, that we’d never forget…
Even though I’m such a weak crybaby,
could we maybe walk together again?
I’ll wait as many years [as it takes] for that day to come
 
Please let me hear your voice I’m still right here
I’m not going anywhere I’ll always, always be right here
 
I want to hear your voice, so I’ll try calling you on the phone But as I expected, you won’t take my call…
Are you avoiding me? I don’t understand it Then one day I ran into you
You looked so happy, smiling, holding hands with the person you’re in love with now
 
You looked so grown-up, so very beautiful
and although it should have made me sad, I was kind of happy for you
Just seeing your face and that you’re doing well is enough… so I tried to act cool
I couldn’t say anything, though, as I tried to hold back my tears
So I just gave you a little wave
to say “thanks” and “I’m doing fine”
 
So goodbye to you
Even now, I still wish you nothing but happiness
You, the person who I love so much, who soon I won’t get to see anymore
Really, thank you from the bottom of my heart
So goodbye, please be well
Until the day we meet again…
 
July 8th (Thursday), a clear day
 
Autor przekładu poprosił o korektę swojej pracy.
Oznacza to, że z wdzięcznością przyjmie poprawki i sugestie.
Jeśli znasz biegle języki oryginału i przekładu, zachęcamy do pozostawienia komentarza.
The GazettE: Top 3
Komentarze