Zbog mene ne plači (tłumaczenie na angielski)

Advertisements
chorwacki

Zbog mene ne plači

Na badnje veče
Dok su zvona
Zvona zvonila.
Pred crkvom svetog
Blaža ti si
Dušo stajala.
 
I nekim starim šalom
Kosu si
Malo pokrila.
Da je ne bi
Neka pahulja
Valjda smočila.
 
Pričaju mi
Da se sramiš
Kada čujes za mene.
Al' nisam ja
Ni pola tol'ko loš
Ko što kruže glasine.
 
Ja imam samo
Jednu nesreću
Uništim sve što dotaknem.
Al sam svoju
Ljubav čuvao
Samo za tebe.
 
Zbog mene ne plači
Suza nisam vrijedan
Kasno je da se sada mijenjam.
 
Milijun puta
Prošao sam
Ispod tvoga prozora.
Da si rekla samo riječ
Došao bi
Krilima divljih gusaka.
 
Jer nisam ja
Ni pola tol'ko loš
Ko što kruže glasine.
Ja imam samo
Jednu nesreću
Uništim sve što dotaknem.
 
Zbog mene ne plači
Suza nisam vrijedan
Kasno je da se sada mijenjam.
 
Jer ti
Ti si meni nešto poput
Korijena
Neka stara
Navika.
 
Zbog mene ne plači
Suza nisam vrijedan
Kasno je da se sada mijenjam.
 
Udostępniono przez GoldyloxxGoldyloxx dnia śr., 16/12/2009 - 00:02
Ostatnio edytowano przez san79san79 dnia czw., 30/07/2015 - 11:07
tłumaczenie na angielski
Wyrówna akapity
A A

Zbog mene ne placi

Wersje: #1#2#3
on Christmas Eve when the bells was ringing
honey, you were standing in front of the St. Blaza Churche
you covered your hair with old shawl
i suppose, so that some snow drop wouldn't make wet
 
people are telling that you shame when you hear about me
but i am not so bad as they say
usually i looked at your house, but my darling wasn't in snow
but i was keeping all my love for you
 
Zbog mene ne placi, suza nisam vrijedan, kasno je da se sada mijenjam. don't cry because of me, i am not worthy of your tears, it's late to change myself
don't cry because of me, i am not worthy of your tears, it's late to change myself
 
i pass along your window million times
if you said only one word, I would come on the wings of the wild geese (metaphoric)
because i am not so bad as people say
i destroy everything i touch
 
don't cry for me, i am not worthy of your tears, it's late to change myself
don't cry for me, i am not worthy of your tears, it's late to change myself
Jer ti, ti si meni nesto poput korijena, neka stara navika. because you are something like root (basement) to me
 
don't cry for me, i am not worthy of your tears, it's too late
don't cry for me, i am not worthy of your tears
don't cry for me, don't cry for me, don't cry
 
Udostępniono przez GośćGość dnia pt., 01/01/2010 - 00:00
Moje komentarze