✕
Prośba o korektę
Oryginalne teksty (piosenek)
Același film (Dorian Oswin Remix)
Mă întreb mereu
Unde te-am găsit
De ai ști cât am fugit de tine până când te-am întâlnit
Fructul meu oprit
M-ai făcut să simt
Eu nu căutam nimic, dar inima mea te-a găsit
Și te-am vrut și nu te-am vrut
Dar atunci nu am știut
Că îmi plăci atât de mult
Noi rulăm același film
Două inimi pe un cer senin
Liberi iar să ne iubim
Ei nu văd că noi ne potrivim
Și nu ne pasă visele ne poartă până la nori
Și inimile noastre bat în culori
Noi rulăm același film
Și-n filmul nostru doar noi ne iubim
Pune mâna ta
Pe inima mea
Cât de bine mă faci să mă simt și nu vreau altceva
Șterge lacrima
Și durerea mea
Știi prea bine că eu fără tine n-aș mai respira
Și te-am vrut și nu te-am vrut
Dar atunci nu am știut
Că îmi plăci atât de mult
Noi rulăm același film
Două inimi pe un cer senin
Liberi iar să ne iubim
Ei nu văd că noi ne potrivim
Și nu ne pasă visele ne poartă până la nori
Și inimile noastre bat în culori
Noi rulăm același film
Și-n filmul nostru doar noi ne iubim
Przesłany przez użytkownika Lobuś w 2019-03-21
Ostatniej edycji dokonał użytkownik Voldimeris w 2019-03-22
Tłumaczenie
Один и тот же фильм
Я всегда спрашиваю себя,
Где же я тебя нашла?
Знал бы ты, как долго я бежала от тебя ещё до нашей встречи.
Мой запретный плод,
Ты заставил меня чувствовать,
Я ничего не искала, но сердце моё тебя нашло.
Я тебя хотела и не хотела,
Но тогда я не знала,
Что ты мне так сильно нравишься.
Мы показываем один и тот же фильм,
Два сердца в ясном небе.
Мы снова свободны, давай любить друг друга,
Они не видят, что мы друг другу подходим.
Нас это не волнует, мечты несут нас к облакам,
А сердца наши бьются в бесконечном разнообразие цветов.
Мы показываем один и тот же фильм,
И в нашем фильме лишь мы любим друг друга.
Положи свою руку мне на сердце,
Как же хорошо у тебя получается
Заставлять меня чувствовать, и мне больше ничего не надо.
Вытери слёзы,
Прогони мою боль,
Ты же знаешь, что без тебя я больше бы не смог дышать.
Я тебя хотела и не хотела,
Но тогда я не знала,
Что ты мне так сильно нравишься.
Мы показываем один и тот же фильм,
Два сердца в ясном небе.
Мы снова свободны, давай любить друг друга,
Они не видят, что мы друг другу подходим.
Нас это не волнует, мечты несут нас к облакам,
А сердца наши бьются в бесконечном разнообразие цветов.
Мы показываем один и тот же фильм,
И в нашем фильме лишь мы любим друг друга.
Dzięki! ❤ | ||
podziękowano 3 razy |
Przesłany przez użytkownika Voldimeris w 2019-03-22
Dodane w odpowiedzi na prośbę użytkownika Lobuś
✕
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
Suntem în cuvânt şi-n toate, floare de latinitate...
Nazwa: Vladimir
Rola: Emerytowany moderator
Wkład:
Liczba przekładów: 4681,
Liczba transliteracji: 287, Liczba piosenek: 538, 2 collections, podziękowano 20334 razy,
Liczba spełnionych próśb o przetłumaczenie: 1286 (dla 516 użytkowników),
Liczba wypełnionych próśb o transkrypcję: 45,
Liczba dodanych frazeologizmów: 168,
Liczba wyjaśnionych frazeologizmów: 188,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 1315
Liczba przekładów: 4681,
Liczba transliteracji: 287, Liczba piosenek: 538, 2 collections, podziękowano 20334 razy,
Liczba spełnionych próśb o przetłumaczenie: 1286 (dla 516 użytkowników),
Liczba wypełnionych próśb o transkrypcję: 45,
Liczba dodanych frazeologizmów: 168,
Liczba wyjaśnionych frazeologizmów: 188,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 1315
Języki Ojczysta znajomość: rosyjski, Biegła znajomość: rumuński, Zaawansowana znajomość: angielski, hiszpański, Umiarkowana znajomość: arumuński, włoski, portugalski, ukraiński, Podstawowa znajomość: azerski, bułgarski, polski, turecki
© Vladimir Sosnin