In the Afternoon (Donne-moi Rendez-vous) (tłumaczenie na portugalski)

tłumaczenie na portugalskiportugalski
A A

À Tarde

Tu gostas de café forte e de noites em branco
e eu admito, sim ... sim, eu gosto de ti.
Tu gostas de histórias longas e dos domingos
e eu admito, sim ... sim, eu gosto de ti.
 
Ah, fica um pouco aí
mesmo que não tenha de ti mais do que essa tua foto um pouco desfocada.
Na minha casa ou na tua?
Não tenho grande coisa para fazer, só fazer amor e é tudo.
Eu tenho a noite para nós.
 
O que é que queres fazer?
O que é que queres fazer?
Amor à tarde
Oh, amor à tarde
 
Tu gostas do oceano frio, das noites quentes
e eu admito, sim ... sim, eu gosto de ti.
Tu gostas de línguas vivas, naturezas mortas
e eu admito, sim ... sim, eu gosto de ti.
 
Ah, fica um pouco aí
mesmo que não tenha de ti mais do que essa tua foto um pouco desfocada.
Na minha casa ou na tua?
Não tenho grande coisa para fazer, só fazer amor e é tudo.
Eu tenho a noite para nós.
 
O que é que queres fazer?
O que é que queres fazer?
Amor à tarde
Ah, amor à tarde
 
Ah, fique aí um pouco.
Vem, fica aí um pouco.
Na minha casa ou na tua?
Onde tu quiseres, vemo-nos.
Eu tenho a noite para nós.
 
Marca um encontro.
Marque um encontro.
Mmm, avisa-se apenas
A que horas, eu não me importo.
Avisa-me apenas.
Amor à tarde.
 
Dzięki!
podziękowano 1 raz
Udostępniono przez José VieiraJosé Vieira dnia niedz., 24/10/2021 - 18:35
Dodane w odpowiedzi na prośbę BlackRyderBlackRyder
angielski, francuski
angielski, francuski
angielski, francuski

In the Afternoon (Donne-moi Rendez-vous)

Tłumaczenia piosenki „In the Afternoon ...”
portugalski José Vieira
Proszę pomóż przetłumaczyć
Kolekcje zawierające "In the Afternoon ..."
Josef Salvat: Najbardziej popularne 3
Moje komentarze
Read about music throughout history