LT → arabski, arabski (pozostałe odmiany), Arabic (Egyptian) → Sherine Abdel-Wahab → على بالي → perski
-
على بالي → Tłumaczenie (perski)
✕
Tłumaczenie
در خاطرم...
دوستش دارم پنهانی...
و آرزوی درونم را با کسی در میان نگذاشتم....
نمیدانم مرا چه میشود وقتی چشمانش را میبینم...
نمی دانم بیشتر دیگر به او چه بگویم.
نمیدانم چرا این راز را از او پنهان کردم.
نمیدانم چرا وقتی او را میبینم و به او سلام میکنم چنین احساس ناتوانی و ضعف میکنم.
تمام عشق و شور دنیا در قلب من و برای تست.
تو با ارزشترین در قلب منی، روح من گویا در تست.
اگر روبرویم هم باشی باز مشتاق تو ام...
در خاطرم به تو فکر میکنم و حتی تصورش را نمیتوانی بکنی درونم چه میگذرد...
و شب ها برایم سالهای بلندی هستند که تو برایم بجا گذاشتی.
به تک تک کلماتی که بمن گفتی فکر می کنم.
اگر حرف ها میتوانست از پس توصیف اشتیاق من به تو بر آید، به تو میگفتم دیرگاهیست دوستت میدارم. و این اشتیاق روز به روز در من بیشتر میشود...
Dzięki! ❤ | ||
podziękowano 11 razy |
Szczegóły podziękowań:
Użytkownik | Jak dawno temu |
---|---|
Amir Hosein Nasrollahi | 5 mies. 2 tyg. |
MJ-Q8 | 3 l. 5 mies. |
art_mhz2003 | 4 l. 4 mies. |
Guests thanked 8 times
Przesłany przez użytkownika zahra golabi w 2019-03-21
Dodane w odpowiedzi na prośbę użytkownika Hossein Hanifi
Źródło tłumaczenia:
https://lyricstranslate.com/pl/%40oghniye
✕
Kolekcje zawierające "على بالي"
1. | Songs That Touch Your Soul - Part Two |
Sherine Abdel-Wahab: Top 3
1. | الوتر الحساس (El Watar El Hassas) |
2. | كلام عينيه (Kalam Eineh) |
3. | إيه إيه (Eih Eih) |
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować