✕
Tłumaczenie
La "ragtime band" di Alessandro.
Vieni a sentire, su, vieni a sentire
la "Ragtime Band" di Alessandro.
Vieni a sentire, su, vieni a sentire:
è il miglior gruppo musicale del paese.
Possono suonare un’adunata
come tu mai hai sentito prima,
così naturale che vorresti andare alla guerra.
Questa è proprio la miglior band che ci sia, Dolce Agnellino.
Vieni avanti, su, vieni avanti,
lascia che ti porti per mano,
su dall'uomo, su dall'uomo
che è il capo della band.
E se tu hai voglia di sentire lo "Swanee River" suonato in ragtime
vieni su a sentire, vieni su a sentire
la "Ragtime Band" di Alessandro.
Dzięki! ❤ | ||
podziękowano 1 raz |
Szczegóły podziękowań:
Użytkownik | Jak dawno temu |
---|---|
Azalia | 5 l. 8 mies. |
Przesłany przez użytkownika Pietro Lignola w 2018-06-24
Oryginalne teksty (piosenek)
Alexander's ragtime band
Kliknij, by zobaczyć oryginalny tekst piosenki (angielski)
✕
Irving Berlin: Top 3
1. | God Bless America |
2. | All By Myself |
3. | White Christmas |
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
pietro.lignola34@gmail.com
Guru Presidente Corte Assise Appell
Wkład:
Liczba przekładów: 8299, Liczba piosenek: 2320,
Liczba podziękowań: 9110,
Liczba spełnionych próśb o przetłumaczenie: 120 (dla 26 użytkowników),
Liczba dodanych frazeologizmów: 66,
Liczba wyjaśnionych frazeologizmów: 73,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 689
Liczba przekładów: 8299, Liczba piosenek: 2320,
Liczba podziękowań: 9110,
Liczba spełnionych próśb o przetłumaczenie: 120 (dla 26 użytkowników),
Liczba dodanych frazeologizmów: 66,
Liczba wyjaśnionych frazeologizmów: 73,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 689
Języki Ojczysta znajomość: włoski, neapolitański, Biegła znajomość: niemiecki, łacina, galicyjsko-portugalski (staroportugalski), Zaawansowana znajomość: angielski, Umiarkowana znajomość: starooksytański (staroprowansalski), Podstawowa znajomość: kataloński, portugalski, hiszpański
Potete utilizzare tutte le mie traduzioni purché citiate la fonte.