Reklamy

(aller-)erste Sahne sein

Udostępniono przez gutefee dnia czw., 31/10/2019 - 09:57

Idiomatyczny przekład "(aller-)erste Sahne sein"

angielski
The cream of the crop, pick of the litter, or A#1
Wyjaśnienie:
angielski
The best and brightest
Wyjaśnienie:
angielski
Flower of the flock
Wyjaśnienie:
francuski
Crème de la crème
Wyjaśnienie:
hiszpański
lo mejor de lo mejor
Wyjaśnienie:
neapolitański
'o mmèglio d'o mmèglio
Wyjaśnienie:

Znaczenie „(aller-)erste Sahne sein”

niemiecki

das allerbeste von etwas sein

so, wie die Sahne das Beste der Milch ist
dazu gibt es das Verb "absahnen", d.h. man nimmt das Beste für sich

Wyjaśnione przez gutefeegutefee dnia czw., 31/10/2019 - 09:57
Explained by gutefeegutefee