Alza la radio (tłumaczenie na hiszpański)

Reklamy
tłumaczenie na hiszpańskihiszpański (zachowujące rytm, rymowane, dające się śpiewać)
A A

Sube la radio (Adaptación cantable en español)

Wersje: #1#2
Y te imagino experta al pintarte en «stop»
Tu espejito, los autos en cola
Y tu falda bellísima un poco a la moda
 
Y te imagino al alba que esperas las seis
Con las nubes allá en tu cabeza
Mientras en el teléfono ves la respuesta
 
Te abstraes en mil mares
Y en escaleras doscientas dos veces
Te enamoras de la tarde
Y unos tacones, no importa si duelen
Sueñas flores que un día sanen
Un alma sola que es como un estadio
Y ahora pasan tu canción al aire
Sube la radio, la radio, la radio, la radio
Sube la radio, la radio, la radio, la radio
 
Y te imagino siempre bailando así
Mientras cantas y ves las estrellas
Con aquel cigarrillo que solo humea
 
Y te juro, de veras, no sé lo que daré
Por sonar y en tu bolsa esconderme
Y decirte al oído que ha sido adrede
 
En tus risas y deseos
De un buen vestido que luego no compras
Cuando sueltas tu cabello
Bello, que anhelo por su aroma
Si aceleras o en un freno
Cuando parece que vas al contrario
Y ahora pasan tu canción al aire
Sube la radio, la radio, la radio, la radio
Sube la radio, la radio, la radio, la radio
Sube la radio, la radio, la radio, la radio
 
Tú siempre vas de carrera
La calle bulle a diario
Esta canción yo te escribo
La pasa la radio
La oyes en la radio, y es por ti
Para ti
Para ti
 
Sube la radio, la radio, la radio, la radio
Tú siempre vas de carrera
La calle bulle a diario
Sube la radio, la radio, la radio, la radio
Esta canción yo te escribo
La escuchas cuando oscurece
Sube la radio, la radio, la radio, la radio
 
Dzięki!
Puedes utilizar todas mis traducciones publicadas en lyricstranslate.com de la forma que más te plazca, son libres para ti, para todos. El punto es que te sean de utilidad y puedan ser compartidas de la misma manera para que otras personas accedan libremente a estos contenidos.

¿Quieres dejar una moneda de propina? Ayúdame aquí:

https://paypal.me/leonardoele

De antemano, ¡gracias! Aun así, la mejor forma de «pagarme» es dándome crédito por el trabajo hecho. Si no lo crees conveniente (por la razón que sea), no importa, no hay resentimientos. De todos modos mi propósito es divertirme, entrenarme y compartir conocimiento mediante mi trabajo. Ojalá que tú pienses igual.
Udostępniono przez Leonardo EleLeonardo Ele dnia pon., 08/07/2019 - 00:55
Komentarz autora:

A pesar de que ya existe la versión oficial en español, he trabajado con una versión propia que intenta (en lo posible) acercarse más al sentido de los versos originales. Esto es, desde luego, un experimento y no está exento de errores. Agradecería cualquier crítica que ayude a mejorar mi trabajo.

włoskiwłoski

Alza la radio

Więcej tłumaczeń piosenki „Alza la radio”
hiszpański S, R, ELeonardo Ele
Proszę pomóż przetłumaczyć
Nek (Italy): Najbardziej popularne 3
Moje komentarze