-
Amarti è l'immenso per me → Tłumaczenie (grecki)
Liczba przekładów: 14angielski #1
✕
Tłumaczenie
Η αγάπη σου είναι το σημαντικότερο για'μένα
Το χρωστάω σ' εσένα
έχω ανοίξει τα μάτια μου και βλέπω
το χρωστάω σ' εσένα
η αγάπη σου είναι το σημαντικότερο πράγμα για'μένα
αν και
κατά βάθος δεν το πιστεύω
νομίζω ότι
η αγάπη σου είναι το σημαντικότερο πράγμα για'μένα
τι ακριβώς ψάχνω δεν ξέρω
αλλά ξέρω ότι τώρα
είσαι όλο το ''είναι μου''
κάνε με να περπατήσω στις όχθες
της σιγουριάς
ηρέμησέ μου τους παλμούς της καρδιάς
δώσε μου μια (ώρα) αναχώρησης για να μου απαντήσει
πόση νύχτα υπάρχει (μας χωρίζει)
για να φτάσω σε σένα
για σένα
για να σε φτάσω με κάθε αίσθηση
εώς ότου
η αγάπη σου να είναι το σημαντικότερο πράγμα για'μένα
και αν ακόμαι κάποιες φορές
ξέρω να υπερβάλλω λιγάκι
όταν προτρέχει η ζωή μου
που πιο δυνατή δεν μπορεί να είναι
ακόμα κι αν στο κεφάλι μου
πηγαινοέρχονται φαντασίες
τόσο πολύ χαμένες,τόσο δικές μου
μπορώ να τις κάνω με σένα
για σένα
θέλω να φτάσω μέσα σου
τώρα που
τα χέρια με φέρνουν
σε σένα
για να σε φτάσω με κάθε αίσθηση
εώς ότου
η αγάπη σου να είναι το σημαντικότερο πράγμα για'μένα.
Dzięki! ❤ | ||
podziękowano 10 razy |
Szczegóły podziękowań:
Guests thanked 10 times
Przesłany przez użytkownika nikalikas w 2013-04-07
Komentarz autora:
Το ''Amarti è l'immenso per me''.ένα τραγούδι γραμμένο από τον Eros Ramazzotti, Piero Cassano και Adelio Κολιάτι, τραγουδιέται από τον ίδιο ντουέτο με Ramazzotti Antonella Bucci το 1990.
Εσφαλμένα, συχνά σε βίντεο στο διαδίκτυο η γυναικεία φωνή αποδίδεται στη Γεωργία, στην πραγματικότητα είναι η Antonella Bucci γεγονός.
Το κομμάτι παρουσιάζεται σε πολλές τηλεοπτικές εκπομπές!
Το τραγούδι έγινε ένα παγκόσμιο άκουσμα κατά τη διάρκεια της σεζόν 1990-1991, στην αναρρίχηση των charts σε όλη την Ευρώπη και τη Λατινική Αμερική, όπου έχει μεταφραστεί στα ισπανικά με τίτλο ''Amarte es total ''
Oryginalne teksty (piosenek)
Amarti è l'immenso per me
Kliknij, by zobaczyć oryginalny tekst piosenki (włoski)
✕
Eros Ramazzotti: Top 3
1. | Cose della vita |
2. | Più bella cosa |
3. | Se bastasse una canzone |
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
Nazwa: Καλίκας Νικόλαος
Rola: Ekspert
Wkład:Liczba przekładów: 374,
Liczba transliteracji: 1, Liczba piosenek: 18,
Liczba podziękowań: 3101,
Liczba spełnionych próśb o przetłumaczenie: 139 (dla 84 użytkowników),
Liczba wypełnionych próśb o transkrypcję: 1,
Liczba dodanych frazeologizmów: 1,
Liczba wyjaśnionych frazeologizmów: 3,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 108
Liczba transliteracji: 1, Liczba piosenek: 18,
Liczba podziękowań: 3101,
Liczba spełnionych próśb o przetłumaczenie: 139 (dla 84 użytkowników),
Liczba wypełnionych próśb o transkrypcję: 1,
Liczba dodanych frazeologizmów: 1,
Liczba wyjaśnionych frazeologizmów: 3,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 108
Języki Ojczysta znajomość: grecki, Biegła znajomość: angielski, włoski
nikalikas