Amorfoda (tłumaczenie na angielski)

Reklamy
tłumaczenie na angielskiangielski
A A

Amorfoda

Wersje: #1#2
1 I don't want anyone to talk to me about love anymore
I'm tired of it, I know all those tricks already
I already went through those pains, yeah yeah
 
I don't want anyone to talk to me about love anymore
I'm tired of it, I know all those tricks already
I already went through those pains, yeah yeah
 
It's no secret that I hate you, I confess that above it all
If I could, I'd ask you to give back to me all those kisses that I gave you
The words and all the time that I squandered
I regret trusting you maybe a thousand times
 
I wish you felt the way I feel
I wish I was like you, without any feelings
I wish I could get you out of my thoughts
I wish I could change the end of the story
 
The bars 2 and the drinks have been witnesses
Of all the pain that you caused me and everything you did to me
A Miserable man in terms of love 3 that still hasn't got over you
Who now walks alone without anyone on all the sidewalks
 
Asking God if love really exists
And Why did you do all this shit to me, if I was such a good man
The shittiest thing is that you see all of this as a joke
I'm always going to curse upon the day that you were born
 
The chocolates I gave you, and all the flowers
Turn into nightmares and sorrows nowadays
I already lost all hope that you become better
Now that after the rain the rainbow comes out, but colorless
 
I don't want anyone to talk to me about love anymore
I'm tired of it, I know all those tricks already
I already went through those pains, yeah yeah
 
I don't want anyone to talk to me about love anymore
I'm tired of it, I know all those tricks already
I already went through those pains, yeah yeah
 
  • 1. The word "Amorfoda" doesn't have any meaning, neither in Spanish nor in Portuguese. My personal guess is that it's a union of the Portuguese/Spanish words Amor (Love) and the portuguese word Foda (Which can mean fuck, or joke)
  • 2. In this case, barra means the counter of a drinking bar.
  • 3. The literal translation of this is "Miserable Man in Love", but "in Love" can get confused with "enamored" which is why I put it a little bit more detailed.
Udostępniono przez elece28elece28 dnia śr., 28/02/2018 - 03:27
Komentarz autora:

The word "Amorfoda" doesn't have any meaning, neither in Spanish nor in Portuguese. My personal guess is that it's a union of the Portuguese/Spanish words Amor (Love) and the portuguese word Foda (Which can mean fuck, or joke)

hiszpańskihiszpański

Amorfoda

Moje komentarze