-
Le Dormeur du val
- •
✕
Prośba o korektę
Oryginalne teksty (piosenek)
Liczba przekładów: 23
Le Dormeur du val tekst
C'est un trou de verdure où chante une rivière
Accrochant follement aux herbes des haillons
D'argent, où le soleil, de la montagne fière,
Luit, c'est un petit val qui mousse des rayons.
Un soldat, jeune, bouche ouverte, tête nue
Et la nuque baignant dans le vert cresson bleu
Dort, il est étendu dans l'herbe, sous la nue,
Pâle dans son lit vert où la lumière pleut
Ses pieds dans le glaïeuls, il dort. Souriant comme
Sourirait un enfant malade, il fait un somme.
Nature, berce le chaudement: il a froid!
Les parfums ne font pas frissonner sa narine;
Il dort dans le soleil, la main sur sa poitrine,
Tranquille. Il a deux trous rouges au côté droit.
Dzięki! ❤ | ||
podziękowano 5 razy |
Szczegóły podziękowań:
Użytkownik | Jak dawno temu |
---|---|
Κακομάζαλη | 2 l. 7 mies. |
Goście podziękowali tyle razy: 4
Przesłany przez użytkownika elfy2016 w 2016-03-25
Ostatniej edycji dokonał użytkownik Frog w 2017-10-10
Tłumaczenia utworu „Le Dormeur du val”
Arthur Rimbaud: Top 3
1. | Le Dormeur du val |
2. | Le Bateau ivre |
3. | L'éternité (1) |
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
Francja: Top 7
Manu Chao folk, latynoskie, punk, | |
Barbara Pravi pop, pieśniarz-autor | |
Indila pop, R&B/soul, | |
Édith Piaf pieśniarz-autor piosenek | |
Gipsy Kings flamenco, pop, Salsa | |
Zaz jazz, R&B/soul, | |
Charles Aznavour pieśniarz-autor piosenek |
Ligne 6: dans le vert cresson bleu --> dans le frais cresson bleu