✕
Prośba o korektę
Oryginalne teksty (piosenek)
AWQANAKUYKUNA
MANA ALLINMI AWQANAKUY, MACHICHIY UTAQ QESACHAY
RUNAMASIKAMA KAQTIN ASTAWAN ANCHAYAN:
QOSAKUNA, CHURIKUNA, AYLLUKUNAQ KAQTIN...
PIPAS MAYPAS AWQATA LLALLICHINMAN CHAYPAS,
LLALLIQEQ, LLALLISQA, QESACHAQ, K'IRISQAKUNA,
CH'ULLA ATIPASQANKUQA WASINCHISTA TAQMACHINCHIS.
SICHUS WARMI QHARI MAQANAKUNKU CHEYQA:
MANA CHIKAN P' ENKAYLLAN PHAWAYNAKUNCHIS:
MAYNINKUNAPI OPA KUTICHIY QESACHAYWAN,
HUJKUNAPITAQ MANA RIMANAKUYWAN,
KANTAQMI MANA IMA QOQOYKUNAWANPAS,
ASKHAKUTITAQMI AWQANAKUYQA QAPARQACHAYKUNAWAN,
LLAJSACHIYKUNAWAN, MILLAY ASIPAYAYKUNAWAN,
ICHARI TAKURIKUNCHISCHU IMANAQTIN CHHAYNA KAYTA?
ICHAPASTAQCHU KANMANPAS...
MANA KUSKA KAUSAYPI YACHANAKUSPA RAYKU?
KAMAKUSPA CHAJLLI KASQACHIS RAYKU...
MANA UYÑIKUSPA TIYAQMASINCHISPA ALLAUKANTA?
ICHAPASTAQCHU CH'ULLA SONQOLLA KASPA?
CHAYPITAQMI LLUMP'AKUNA MANA YACHANCHU
RUNAQ NUNANPI CHEQNIY KAUSASQAN HUCHA,
KANKU RUWASQAKUNA HUNT'AQ?
Przesłany przez użytkownika Oiseau Mouche w 2019-02-05
Tłumaczenie
LAS GUERRAS
Se empeora cuando son entre civiles:
esposos, hijos, hermanos, parientes...
En esas guerras por más que venza el que venza,
Ganadores y vencidos, ofensores y lastimados,
Lo único que conquistamos es arruinar nuestra propia casa.
Sí las querellas son, entre marido y mujer;
sin censura nos atacamos:
Unas veces con ofensiva sorda de rechazos,
Otras veces se emplea el no hablarse,
También están las indolencias,
Muchas veces se acomete con gritos,
Intimidaciones, escarnios y ofensas directas.
Caso nos hemos preguntado por Qué?
Acaso, tal vez, de repente sea por...
falta de capacidad para vivir juntos?
que estas se originan por nuestro orgullo...
que no permite aceptar el derecho del otro?
o por egoísmo que solo piensa en sí?
Donde los honestos que no saben
de aborrecimientos en el espíritu humano,
son los que pagan los resultados?
Dzięki! ❤ | ||
Przesłany przez użytkownika Oiseau Mouche w 2019-02-05
Komentarz autora:
*El quechua o quichua es una familia de idiomas originarios de los Andes centrales que se extiende por la zona occidental de América del Sur a través de siete países. Para el año 2004 la cantidad de hablantes de lenguas quechuas se estimaba entre ocho y diez millones. Según datos estadísticos del censo de 2018, en el Perú la población de quechuahablantes ha aumentado, en comparación al año 2007.
Źródło tłumaczenia:
✕
Noemí Vizcardo: Top 3
1. | ALALAW CHIRI WAYRITA |
2. | SONQO RIMAY |
3. | ¡MANCHAYCHU CHEQAQTAQA! |
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
*Qhichwa simi icha Runasimi ñisqaqa Urin Awya Yalapi rimasqan rimaymi. Tawantinsuyup siminsi karqan. Kunanqa yaqa 14.000.000 runam kay simita rimanku, Piruwpi, Buliwyapi, Arhintinapi, Ikwadurpi, Chilipi, Kulumbyapi kaytaqa riman. Lliw Awya Yala rimaykunamanta astawan rimaqniyuqmi. Qhichwa sutita churarqa runasimiman Fray Domingo de Santo Tomás, ñawpaq qillqaq kay simimanta.