✕
Prośba o korektę
Oryginalne teksty (piosenek)
אין לי למי
שוב מטייל בין הרחובות, נבלע בחשיכה
כל כך עייף יכול להרדם פה על המדרכה
יש לי תמיד מצית בכיס והמון זמן לשרוף
וכתם על הלב שלא מצליח אף פעם לשטוף
צמא אלייך כמו למים
מסביבי רק מדבר
היה לי לב שלם לתת לך
אבל הוא נשבר
רץ בלילה ובבוקר
שוב בורח מעצמי
אם אין לי אהבה לתת לך
אז אין לי למי
ושוב אני הולך לאבד ת׳ראש באיזה חור בעיר
לא רוצה לדבר או פתאום לראות מישהו שמכיר
לא זוכר מי הייתי ואיך כיביתי ת׳מחשבות
היום לא נרדם בלי כמה דרינקים לפחות
ואם היית רואה אותי עכשיו היית אומרת יאללה קום
אתה מסוגל להכל אבל תמיד בוחר לעשות כלום
ויש לי תחושה שאולי הימים הטובים כבר מאחוריי
אולי פשוט הגעתי לסוג של פיק מוקדם מדי
Przesłany przez użytkownika Moshe Kaye w 2023-01-17
Tłumaczenie
There Is No One Else
I again wander in the streets, swallowed by the darkness
so tired, i'm likely to fall asleep here on the sidewalk
i always have a lighter in my pocket and much time to burn
and a stain on my heart that i can't seem to burn away
Thirsty for you like for water
the desert surrounds me
i had a full heart to give you
but it's broken
run in the morning and at night
again flee from myself
if i don't have love to give you
then there is no one else
And again i'm going to go lose my head in some hole in the city
don't want to talk or suddenly see someone that i know
i don't remember who i was and how i turned off my thoughts
today i can't fall asleep without at least a few drinks
And if you would see me now you would tell me Yalla get up
you are capable of anything but always choose to do nothing
and i have a feeling that my best days are behind me
perhaps i achieved a type of a peak too soon
Dzięki! ❤ | ||
** Comments and suggestions for improvement are welcome. I review and update my translations regularly so please do revisit them periodically. I would appreciate it if you would click the "thanks" button above **
Przesłany przez użytkownika Moshe Kaye w 2023-01-21
✕
Loren Peled: Top 3
1. | לא עושה לי מקום (Lo Osah Li Makom) |
2. | וואו (Wow) |
3. | האהבה הזו (HaAhava HaZo) |
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
רגוע - Relaxed
Nazwa: Moshe Kaye
Moderator Pursuer of Serenity-רודף שלווה
Wkład:
Liczba przekładów: 2499,
Liczba transliteracji: 9, Liczba piosenek: 2018, 21 collections,
Liczba podziękowań: 8838,
Liczba spełnionych próśb o przetłumaczenie: 231 (dla 118 użytkowników),
Liczba wypełnionych próśb o transkrypcję: 44,
Liczba dodanych frazeologizmów: 11,
Liczba wyjaśnionych frazeologizmów: 15,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 7734,
Liczba dodanych adnotacji: 35
Liczba przekładów: 2499,
Liczba transliteracji: 9, Liczba piosenek: 2018, 21 collections,
Liczba podziękowań: 8838,
Liczba spełnionych próśb o przetłumaczenie: 231 (dla 118 użytkowników),
Liczba wypełnionych próśb o transkrypcję: 44,
Liczba dodanych frazeologizmów: 11,
Liczba wyjaśnionych frazeologizmów: 15,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 7734,
Liczba dodanych adnotacji: 35
Języki Ojczysta znajomość: angielski, Biegła znajomość: hebrajski
מילים, לחן והפקה מוסיקלית- לורן פלד