Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą.     Bądź z Ukrainą!
Podziel się
Rozmiar czcionki
Oryginalne teksty (piosenek)
Zamień języki stronami

Балада про мальви

Заснули мальви бiля хати,
Iх мiсяць вийшов колихати.
I тiльки мати не засне,
Мати не засне,
Жде вона мене.
 
О, мамо рiдна, ти мене не жди,
Менi в наш дiм нiколи не прийти.
З мойого серця мальва проросла,
I кров'ю зацвiла.
 
Не плач же, мамо, ти ж бо не одна
Богато мальв насiяла вiйна.
Вони шепочуть для тебе восени:
"Засни, засни, засни, засни..."
 
У матерiв є любi дiти,
А у моєї - тiльки квiти.
Самотнi мальви (квiти) пiд вiкном,
Мальви (квiти) пiд вікном
Заснули вже давно.
 
Як зiйде сонце - вийди на порiг,
I люди вклоняться тобi до нiг.
Пройдися полем - мальви буйних лук
Торкнуться твоїх рук.
 
Життя, як пiсня, що не вiдзвенить,
Я в мальвi знов для тебе буду жить,
Якщо ж я ласку не встигла принести –
Прости, прости, прости, прости...
 
Tłumaczenie

Ballada o malwach

Zasnęły malwy koło chaty,
Wyszedł księżyc je kołysać.
I tylko matka nie zaśnie,
Matka nie zaśnie,
Ona czeka na mnie.
 
O, mamo droga, nie czekaj na mnie,
Ja już nigdy do domu nie przyjdę.
Z mojego serca malwa wyrosła,
I krew zakwitła.
 
Nie płaczże, mamo, nie jesteś przecież sama
Wiele malw zasiała ta wojna.
One szepczą do ciebie jesienią:
"Zaśnij, zaśnij, zaśnij, zaśnij..."
 
Matki mają dzieci ukochane,
A mojej zostały tylko kwiaty.
Samotne malwy (kwiaty) pod oknem,
Malwy (kwiaty) pod oknem
Zasnęły już dawno.
 
Gdy wzejdzie słońce - wyjdźże na próg,
A ludzie pokłonią się tobie do nóg.
Przejdź się polem - malwy bujnych łąk
Dotkną się twoich rąk.
 
Życie, jak pieśń, co już nie wybrzmi,
Ja w malwie znów dla ciebie będę żyć.
Jeśli podziękowań nie zdążyłam złożyć ci
Wybacz mi, wybacz mi, wybacz mi...
 
Komentarze