Balla per me (tłumaczenie na hiszpański)

Reklamy
włoski

Balla per me

Domani partirò di notte
ma senza commentare.
E me ne andrò a ragione o torto
chi dimenticherà,
chi non si sarà neanche accorto.
 
Perché la vita è bella.
Perché la vita è rara.
Perché se guardo da dove son partito
forse non troppo ma fatico.
 
Oh eh oh... casa dov’è se ovunque sto male un po’?
Oh eh oh... mi trovi ancora qui ma forse no.
Oh eh oh... il dolore che ho addosso è solo nostro.
Oh eh oh... ma inizia una canzone e tu.
 
E tu balli, balli ma dici “Ballo, ballo invano
Non mi guardano"... io sì.
E tu corri, corri ma corri meno, corri invano.
Non è tanto ma balla per me.
Balla per me.
Balla per me.
Balla per me.
Balla per me.
 
Belli, da un passato in salita
a un presente a fatica.
Roma ci difenderà ancora,
se non per sempre almeno per ora.
 
Oh eh oh... casa dov’è se ovunque sto male un po’?
Oh eh oh... mi trovi ancora qui ma forse no.
Oh eh oh... il dolore che ho addosso è solo nostro.
Oh eh oh... ma inizia una canzone e tu.
 
Tu balli, balli ma dici “Ballo, ballo invano".
Non è tanto ma balla per me.
Balla per me.
Balla per me.
Balla per me.
Balla per me.
 
E con ciò vorrei ballare.
E con ciò vale un po' tutto.
E con ciò mi ci si spezza il cuore ma ci sta.
 
In casa noi soldati separati.
Guerre aperte chiuse tra pareti.
Però ancora vorrei vederti col sole sui tuoi occhi verdi.
 
Tu balli, balli ma dici “Ballo, ballo invano".
Non è tanto ma balla per me.
Balla per me.
Balla per me.
Balla per me.
Balla per me.
 
Udostępniono przez BlackRyderBlackRyder dnia pt., 22/11/2019 - 06:23
tłumaczenie na hiszpańskihiszpański
Wyrówna akapity
A A

Baila para mí

Mañana partiré de noche
pero sin comentarlo.
Y me iré con razón o no.
¿Quién olvidará?
¿Quien ni siquiera se dará cuenta?
 
Porque la vida es bella.
Porque la vida es rara.
Porque si miro desde donde partí
quizá me canse aunque no mucho.
 
Oh eh oh... ¿dónde está mi casa si en todos lados estoy un poco mal?
Oh eh oh... me encuentras de nuevo aquí o quizá no.
Oh eh oh... el dolor que tengo encima es sólo nuestro.
Oh eh oh... pero inicia una canción y tú.
 
Y tú bailas, bailas pero dices: "Bailo, bailo en vano.
No me miran"... yo sí.
Y tú corres, corres pero corres menos, corres en vano.
No es mucho pero baila para mí.
Baila para mí.
Baila para mí.
Baila para mí.
Baila para mí.
 
Hermosos, de un pasado en ascenso
a un presente fatigado.
Roma nos defenderá de nuevo
si no por siempre, al menos por ahora.
 
Oh eh oh... ¿dónde está mi casa si en todos lados estoy un poco mal?
Oh eh oh... me encuentras de nuevo aquí o quizá no.
Oh eh oh... el dolor que tengo encima es sólo nuestro.
Oh eh oh... pero inicia una canción y tú.
 
Y tú bailas, bailas pero dices: "Bailo, bailo en vano".
No es mucho pero baila para mí.
Baila para mí.
Baila para mí.
Baila para mí.
Baila para mí.
 
Y con esto quisiera bailar.
Y con esto todo vale un poco.
Y con esto se me parte el corazón pero ahí sigue.
 
En casa nosotros soldados separados.
Guerras abiertas cerradas entre muros.
Pero de nuevo quisiera verte con el sol sobre tus ojos verdes.
 
Y tú bailas, bailas pero dices: "Bailo, bailo en vano".
No es mucho pero baila para mí.
Baila para mí.
Baila para mí.
Baila para mí.
Baila para mí.
 
'Translation is a bridge between cultures'.

Feel free to reach out for any comments regarding my creative work. Cheers and happy reading!

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Udostępniono przez BlackRyderBlackRyder dnia pt., 22/11/2019 - 20:26
Więcej tłumaczeń piosenki „Balla per me”
hiszpański BlackRyder
Tiziano Ferro: Najbardziej popularne 3
Moje komentarze