Baseline Raver (tłumaczenie na arabski)

Reklamy
angielski

Baseline Raver

People ask me when I'll go to bed,
Not ever gonna stop,
Not ever 'till I'm dead,
I'm not hungry for the bread,
I'm just hungry for the knowledge,
Cos knowledge is wisdom,
So are you gonna listen (look)
 
I'm not gonna be a slave to the system,
I'm just gonna take a rave on a system,
Maybe its time that we save our system,
Maybe it's time that we do something different ( n me I'm just a baseline raver)
 
Don't need weed, speed, heroin,
Don't need E, coke, Ketamine,
Never mind if that sounded like dizzies,
It doesn't matter, pass the fizzy
Did I say fizzy (oops) I meant water,
That's what you should be drinking you ought to (and me I'm just a baseline raver)
 
Don't wear Nike, that promotes slave labor - (me I'm just a baseline raver)
An' I'm cheesy - packet of quavers
Never mind "you should have gone Specsavers",
Never mind that - I like to dance on tables,
And me I'm just a baseline raver
Yeah I'm just a baseline raver
 
Udostępniono przez Kimmy23Kimmy23 dnia niedz., 24/06/2018 - 14:22
Ostatnio edytowano przez Kimmy23Kimmy23 dnia czw., 18/07/2019 - 12:14
Komentarz wysyłającego:

I will add translations that I have received by Monday

tłumaczenie na arabskiarabski
Wyrówna akapity
A A

خط الأساس روفر

عندما أذهب إلى الفراش؟ أنا لا تتوقف أبد وليس من أي وقت مضى حتى انا ميت، يا جائع للخبز، أنا جائع فقط في رأسي، وأنا جائع للمعرفة، لأن المعرفة هي الحكمة، لذلك وكنت استمع ، أنا لا ستعمل يكون عبدا للنظام، أنا فقط اتخاذ الهذيان على النظام، لقد حان الوقت لانقاذ نظامنا، واعتقد وقتها أن نفعل شيئا مختلفا — ولي أنا مجرد العربيد الأساس ... وأرجو أن يكون ذهب — فما باللك أنا مجرد العربيد خط الأساس، وأنا أحب جبني، لي أنا مجرد العربيد الأساس لا أميل ارتداء نايك أنها تعزز العمل بالسخرة، ولي أنا مجرد العربيد الأساس .. . لا حاجة الاعشاب، الكيتامين فحم الكوك، لا تحتاج إلى , الدخان والهيروين — نعم هذا قد يكون قليلا مثل (بمعنى الوغد بالدوار) — حسنا لا يهم فقط تمرير الغازية ... لأن لي أنا مجرد العربيد خط الأساس
 
Udostępniono przez Kimmy23Kimmy23 dnia pon., 25/06/2018 - 11:06
Komentarz autora:

I can not break the lines up.

This translation was completed by an online friend with my consent to publish and use.
If anyone is able to translate a lyric of mine into another language please I will be eternally grateful, I will also accredit you for your help in a book which I am writing about my project, which you may chose to include a piece of work or advertisement of your own in if you wish  - it is my dream and life purpose to learn to either sing or rap all of my lyrics in at least 23 languages! Teeth smile I did not translate this lyric, a friend did it for me so proofreads would also be really really beautiful. Thank you for reading

Moje komentarze