Mai’stóó (tłumaczenie na hiszpański)

Reklamy
Czarne Stopy (Siksika)

Mai’stóó

Mai’stoo ya ki aami:taistsipisiisiiwa: mai’stoo ya ki aamitaistsipisisiwa ai apipottaw
Mai’stoo ya ki aami:taistsipisiisiiwa: mai’stoo ya ki aamitaistsipisisiwa ai apipottaw
Mai’stoo ya ki aami:taistsipisiisiiwa: mai’stoo ya ki aamitaistsipisisiwa ai apipottaw
Mai’stoo ya ki aami:taistsipisiisiiwa: mai’stoo ya ki aamitaistsipisisiwa ai apipottaw
 
Udostępniono przez SilentRebel83SilentRebel83 dnia pt., 06/06/2014 - 18:54
Ostatnio edytowano przez Ww WwWw Ww dnia śr., 18/09/2019 - 04:02
Komentarz wysyłającego:

Many thanks to Mizuki Miyashita for providing these lyrics.
MP3: http://www.umt.edu/blg/imx/Maisto%20by%20Susie%20White%20Calf.mp3

tłumaczenie na hiszpańskihiszpański
Wyrówna akapity
A A

Nana de Blackfoot 5

El cuervo se lanza hacia el oeste. Se está volando.
El cuervo se lanza hacia el oeste. Se está volando.
El cuervo se lanza hacia el oeste. Se está volando.
El cuervo se lanza hacia el oeste. Se está volando.
 
  • No utilicen mis traducciones sin crédito o permiso. — Don't use my translations without credit or permission.

  • Tienen permiso de usar mis traducciones como base para hacer otras traducciones, pero solo en este sitio con crédito. — You have permission to use my translations as a base to make other translations, but only on this site and with credit.

  • Terminology: lit. (literally), lat. (latin term), pr. (pronunciation). @= a/o (for Spanish translations only, @ can be switched from a feminine or masculine perspective.
Udostępniono przez phantasmagoriaphantasmagoria dnia śr., 10/06/2015 - 01:09
Komentarz autora:

Use la traducción en Ingles del sitio aqui para traducirlo al Español. Publicado por la profesora adjunta Mizuki Miyashita, del Programa de Lingüística, Departamento de Antropología, Universidad de Montana, Missoula.

Źródło tłumaczenia:
Więcej tłumaczeń piosenki „Mai’stóó”
francuski Guest
grecki Guest
hiszpański phantasmagoria
Proszę pomóż przetłumaczyć
Kolekcje zawierające "Mai’stóó"
Native American Folk: Najbardziej popularne 3
Moje komentarze